六本木Baby Butterfly
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
六本木ベイビイバタフライ 六本木Baby Butterfly |
於2014年6月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
亜沙 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 私の名前を呼んで?
請呼喚我的名字吧? |
” |
《六本木ベイビイバタフライ》是亜沙於2014年6月27日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。收錄於專輯吉原ラメント~UTAU盤~。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作詞/作曲/貝斯/調聲 | 亜沙 |
吉他 | 広末慧 |
繪 | ako |
PV | べて |
演唱 | 重音テト |
- 翻譯:科林[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
薄明かり天井は写した
穹頂映射出微光
鏡ばりのこの部屋では
在這裝滿鏡子的房間裡
もうプライドも捨ててさ
連自尊都已捨棄了
嗚呼、首の皮一枚らら
啊啊、這僅存的一絲希望
ぎらついたまなざし突き刺して
銳利的目光閃耀著
そうね私はバタフライ
是啊 我是一隻蝴蝶
もう何もかも捨ててさ
已經將一切都捨棄了
嗚呼、私の名を呼んで
啊啊、請呼喚我的名字吧
暗いホールの中羽ばたくの
黑暗的洞穴中振翼而飛
只感情なら捨てて来た
感情什麼的早已捨棄
今更なんにも怖くない
如今已經無所畏懼
ドレスを脱ぎ捨てたなら
如果將衣裝卸去
私は名も無きアゲハ蝶
我只是一隻無名的鳳蝶
問題等ないでしょう
根本沒有人會關注我吧
私なんて知らないでしょう
根本沒有人知道我吧
闇の中で咲き誇る
在黑暗之中獨自盛開
只虜にしてあげるから
就讓我成為你的俘虜吧
だから私の名前を呼んで?
所以,可以呼喚我的名字嗎?
行く宛などもうないわ
連歸去之處都不曾擁有
誰も助けてくれやしない
沒有任何人會將我拯救
私の事知ってますか?
你可了解我嗎?
知ろうとしてはくれてますか?
如果了解,能請你拯救我嗎?
暗いホールの中羽ばたくの
黑暗的洞穴中振翼而飛
只感情なら捨てて来た
感情什麼的早已捨棄
今更なんにも怖くない
如今已經無所畏懼
只感情ないフリをして
只是假裝著沒有感情
不感症を身にまとってる
用冷淡武裝自身
ドレスを脱ぎ捨てたなら
如果將衣裝卸去
私は名も無きアゲハ蝶
我只是一隻無名的鳳蝶
奴隷なのか違うのか
是奴隸嗎,亦或不是
飼われた身でまだもがいてる
即使被飼養長大也要掙扎
闇の中で咲き誇る
在黑暗之中獨自盛開
只虜にしてあげるから
就讓我成為你的俘虜吧
だから私の名前を呼んで?
所以,可以呼喚我的名字嗎?
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。