不能直白地說出來的我真是抱歉。
跳至導覽
跳至搜尋
僕の素直な( )言葉なんでしょ?我的坦率( )的話語?
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
素直じゃなくてごめんなさい。 不能直白地說出來的我真是抱歉。 |
於2016年8月25日投稿至niconico,再生數為 -- 2016年11月25日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音Teto |
P主 |
青谷 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 分かってんなら言えよってね。
是「知道的話就說出來啊」對吧。 |
” |
——青谷投稿文 |
《素直じゃなくてごめんなさい。》是青谷於2016年8月25日投稿至niconico,2016年11月25日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音Teto演唱。
與《性格悪くてすみません。》和《僕には生きるセンスがない。》為系列曲。
歌曲
音樂 | 青谷 |
演唱 | 重音テト |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: Rei0411[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(とりあえず
(總之
反省したふりしとけばいいんでしょ?
做出一副反省的樣子就行了吧
自分が悪かった点を説明しながら
並且說明自己做錯了什麼
「次は絶対しません」って
說著「下次絕對不會再做」
「次はこうします」って
其實是「下次就這麼做」
具体的に謝っとけばもっといいんでしょ?
再具體點道歉不是更好嗎?
皆が前を向いて進んだ
大家都在往前走
だから僕も前を向いた
於是我也往前
そうだよ
是啊
どうせ嫌々やっているよ
反正也只是不情不願地這樣做
素直なふりなら僕に任せてください
要率直的樣子的話就交給我來裝吧
本当の僕なんて君には分からないんだ
真正的我你是不會知道的
心の中なら何を思っても良いって思ってるよ
我的心裡到底在想什麼根本無所謂
そうして言えないことが増えていく
於是說不出口的話越來越多
これがしたい あれが欲しい
想做這個 想要那個
けどそれはイヤ っていわゆる
然而其實都是「不」
世間一般で言う「正直者( )」でしょ?
世間一般將之稱為「正直的人( )」對吧?
空気読んで 我慢して 諦めて
察言觀色 忍耐著 放棄掉
最後に残ったゴミみたいなのが
最後所剩的就是猶如垃圾一般的
馬鹿正直ではいつか壊れてしまう
太過正直的話總有一天會壞掉
だから言った
所以說
君にいなくなってほしくないから
我不希望你因此死掉
たまに本当のことを言って後で後悔する
偶爾說出了真心話之後便後悔了
本当の君なんて僕には分からないから
真正的你我根本就不了解
最初から口に出さない方が
最初就緘口不言的話
結果的には辛くない
結果才不會令人難受
そうして言うことすらもやめていったんだ
於是連說話這種事也放棄了
気が付いたら
等察覺到的時候
「何か違う、こんなことが言いたいわけじゃないんだ」って
「不對,我不是想說這些」
でももうどうでもいいや
不過怎樣都無所謂了
完成したパズルを笑われたくなくて
不想被人嘲笑完成好的拼圖
誰にも見えない場所でピースを吐き出した
在誰也見不到的地方將拼圖圖塊吐出來
あっちの嫌味な僕も
那個令人討厭的我
こんなに弱音を吐く僕も
這樣說著泄氣話的我
全部同じで本当の
全部都是真正的
僕なんだ
我啊
自分から言わなきゃ伝わらないなんて!
說什麼自己不說出來的話是沒辦法傳達的!
全部! 全部!! 全部!!! 本当は分かってる!)
全部!全部!!全部!!!其實我是知道的)
今言だこと全部
いっも考えてはいるのに
喋だら百分の一にもならない
ああ
いっも考えてはいるのに
喋だら百分の一にもならない
ああ
現在所說的一切明明全部
都是我一直以來所想的
說出口的卻連百分之一都沒有
啊啊
都是我一直以來所想的
說出口的卻連百分之一都沒有
啊啊
|