置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不能直白地說出來的我真是抱歉。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺UTAU殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見UTAU相關列表。


素直じゃなくてごめんなさい。.png
視頻截圖
歌曲名稱
素直じゃなくてごめんなさい。
不能直白地說出來的我真是抱歉。
於2016年8月25日投稿至niconico,再生數為 --
2016年11月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
重音Teto
P主
青谷
連結
Nicovideo  YouTube 
分かってんなら言えよってね。
是「知道的話就說出來啊」對吧。
——青谷投稿文

素直じゃなくてごめんなさい。》是青谷於2016年8月25日投稿至niconico,2016年11月25日投稿至YouTubeUTAU日文原創歌曲,由重音Teto演唱。
與《性格悪くてすみません。》和《僕には生きるセンスがない。》為系列曲。

歌曲

音樂 青谷
演唱 重音テト
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯: Rei0411[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(とりあえず
(總之
反省したふりしとけばいいんでしょ?
做出一副反省的樣子就行了吧
自分が悪かった点を説明しながら
並且說明自己做錯了什麼
「次は絶対しません」って
說著「下次絕對不會再做」
「次はこうします」って
其實是「下次就這麼做」
具体的に謝っとけばもっといいんでしょ?
再具體點道歉不是更好嗎?
皆が前を向いて進んだ
大家都在往前走
だから僕も前を向いた
於是我也往前
そうだよ
是啊
どうせ嫌々やっているよ
反正也只是不情不願地這樣做
素直なふりなら僕に任せてください
要率直的樣子的話就交給我來裝吧
本当の僕なんて君には分からないんだ
真正的我你是不會知道的
心の中なら何を思っても良いって思ってるよ
我的心裡到底在想什麼根本無所謂
そうして言えないことが増えていく
於是說不出口的話越來越多
これがしたい あれが欲しい
想做這個 想要那個
けどそれはイヤ っていわゆる
然而其實都是「不」
世間一般で言う「正直者みっともない」でしょ?
世間一般將之稱為「正直的人不像話的人」對吧?
空気読んで 我慢して 諦めて
察言觀色 忍耐著 放棄掉
最後に残ったゴミみたいなのが
最後所剩的就是猶如垃圾一般的
僕の素直な皆の欲しい言葉なんでしょ?
我的坦率大家所希望的話語?
馬鹿正直ではいつか壊れてしまう
太過正直的話總有一天會壞掉
だから言った
所以說
君にいなくなってほしくないから
我不希望你因此死掉
たまに本当のことを言って後で後悔する
偶爾說出了真心話之後便後悔了
本当の君なんて僕には分からないから
真正的你我根本就不了解
最初から口に出さない方が
最初就緘口不言的話
結果的には辛くない
結果才不會令人難受
そうして言うことすらもやめていったんだ
於是連說話這種事也放棄了
気が付いたら
等察覺到的時候
「何か違う、こんなことが言いたいわけじゃないんだ」って
「不對,我不是想說這些」
でももうどうでもいいや
不過怎樣都無所謂了
完成したパズルを笑われたくなくて
不想被人嘲笑完成好的拼圖
誰にも見えない場所でピースを吐き出した
在誰也見不到的地方將拼圖圖塊吐出來
あっちの嫌味な僕も
那個令人討厭的我
こんなに弱音を吐く僕も
這樣說著泄氣話的我
全部同じで本当の
全部都是真正的
僕なんだ
我啊
自分から言わなきゃ伝わらないなんて!
說什麼自己不說出來的話是沒辦法傳達的!
全部! 全部!! 全部!!! 本当は分かってる!)
全部!全部!!全部!!!其實我是知道的)
今言だこと全部
いっも考えてはいるのに
喋だら百分の一にもならない
ああ
現在所說的一切明明全部
都是我一直以來所想的
說出口的卻連百分之一都沒有
啊啊

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站搬運稿件