置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">カレイド</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


萬花筒.jpg
Illustration by あじさい
歌曲名稱
カレイド
kaleido
萬花筒
於2022年7月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
可不
P主
雄之助
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

カレイド》是雄之助於2022年7月29日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。

曲繪的背景呼應了曲名「萬花筒」。

歌曲

作曲 雄之助
作詞 牛肉
調教
曲繪 あじさい
寬屏模式顯示視頻

歌詞

[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Everyone knows that KALEIDOEveryone knows zatto kareido
每個人都知道的萬花筒
Let's
讓我們
音響常飲Betteronkyō jou in Better
攝入更多音樂Better
大都会のSensitive Nativeなdai tokai no senshitibu neitibuna
該是大都市中敏感的住民們
時代に目覚めてjidai ni mezamete
時代的來臨了呢
Raise Raise
舉起手來
天上体感 Wake uptenjō taikan Wake up
天堂般的感覺 Wake up
そうだお前のJokeと勝負にノるって話sōda omae no Joke to shōbu ni noru tte hanashi
這樣啊是在聊著關於你的笑話和勝負的話題呢
Break Keep 添えたBreak Keep soeta
添加上Break和Keep
割に分からず屋wari ni wakarazuya
反倒搞不懂的人
真っ赤な顔したmakkana kao shita
一張臉染上赤紅
私の患いwatashi no wazurai
是我的困擾呢
つまんない論法にtsuman'nai ronpō ni
向着無聊的思考邏輯
変わって Coming out kawatte Coming out
轉變而去 Coming out呼之欲出
No problem Happy-go-Lucky
沒問題啊 無憂無慮就好
粗末なsomatsuna
那粗陋的
持ちつ持たれつの物思いの縺れから[2]mochitsumotaretsu no monoomoi no motsure kara
相互扶持着的事物思慮糾纏在了一起
言葉お飾りでもkotoba okazari demo
即便以話語粉飾
帯びる衝動obiru shōdō
也難以掩藏的衝動
お遊びじゃない Believe meo asobi janai Believe me
可不是玩玩而已 Believe me請你相信
キザな音楽鬼[3]kizana ongaku ki
刺眼的音樂之鬼
伸るか反るかの Minority[4]norukasoruka no mainoriti
將一切孤注一擲的 Minority少數群體
対象短所ない箱の中taishō tansho nai hako no naka
在這完美的箱庭之中
踊る馬鹿をodoru baka o
舞動的笨蛋
ご覧に入れましょうgoran ni iremashou
還請逕自觀賞入目吧
KALEIDOkareido
萬花筒
Everyone knows that KALEIDOEveryone knows zatto kareido
每個人都知道的萬花筒
Hey
調子はどうだい世界chōshi wa dō dai sekai
這樣的世界感覺如何
ご機嫌上々FrankなRhymeもgokigen jōjō furankuna Rhyme mo
情緒迅速激昂 坦率的旋律也隨着
度数を強めにdosū o tsuyome ni
加強了度數呢
Gulp down
一口乾下
Dreamin'liverいざdorīmin' liver iza
做着liver的美夢乾脆就
真っ向 Gung-ho[5]makkō Gung-ho
堂堂正正展現熱情
合理も削って無心に鳴らせgōri mo kezutte mushin ni narase
將合理也削減掉的無意鳴響起
Peaky Party Night
尖峰的派對之夜
私情な志向も込めshijōna shikō mo kome
私自的志向也灌注其中
勝手を極めたkatte o kiwameta
將技術登峰造極
舌の後始末も[6]shita no ato shimatsu mo
舌頭的善後也不能落下
Lead
領導
先頭立って Decidesentō tatte Decide
擔任領導的 Decide選擇
闘争心が本気で吠えてはtōsō shin ga honki de hoete wa
將勝負心認真喊出是因為
欲しいって惚れてるhoshi itte hore teru
被動搖了而想要了呢
やる気に満ちた Rotationyaruki ni michita Rotation
幹勁滿載而起的 Rotation迴轉
派手な熱暴走hadena netsu bōsō
俏艷的熱失控
寄せて返そう With a loud noiseyosete kaesou With a loud noise
一波接着一波 With a loid noise伴隨着巨大噪音
口上高尚に垢抜けてkōjō kōshō ni akanukete
言詞高尚的故作文雅
壊したのはkowashita no wa
弄壞掉了的
意志じゃない次元さishi janai jigen sa
不是意志而是這次元啊
KALEIDOkareido
萬花筒
Everyone knows that KALEIDOEveryone knows zatto kareido
每個人都知道的萬花筒
Stand up
站起
Anytime Endless 叫んでAnytime Endless sakende
無時無刻永無止境的叫喊着
容赦なく無くして狂うぐらいyōshanaku naku shite kuruu gurai
將一切規範捨棄就像要變得瘋狂一樣
苦悩するが良いkunō suruga ii
苦惱一下會比較好喔
色の始末もiro no shimatsu mo
對色彩的處理也是
人の生きる Singhito no ikiru Sing
作為人活着的 Sing歌唱
不可を可能にfuka o kanō ni
化腐朽為神奇
お遊びじゃない Believe meo asobi janai Believe me
可不是玩玩而已 Believe me請你相信
キザな音楽鬼kizana ongaku ki
刺眼的音樂之鬼
伸るか反るかの Minoritynorukasoruka no mainoriti
將一切孤注一擲的 Minority少數群體
反響半端はお断りhankyō hanpa wa okotowari
愛理不理請恕我拒絕
自分主義をjibun shugi o
將自我主義的指責
秘めずに認めてhimezu ni mitomete
給祕密的承認了
不滅の声へと Rent freefumetsu no koe e to Rent free
對不絕的聲音 Rent free免費租借
それが Means a lot to mesore ga Means a lot to me
那可真是 Means a lot to me對我意義重大呢
既知で無敵の破天荒な Beatkichi de muteki no hatenkōna Beat
已知的無敵的破天荒的 Beat節奏
対象短所ない箱の中taishō tansho nai hako no naka
在這完美的箱庭之中
踊る馬鹿をodoru baka o
舞動的笨蛋
ご覧に入れましょうgoran ni iremashou
還請逕自觀賞入目吧
KALEIDOkareido
萬花筒
Everyone knows that KALEIDOEveryone knows zatto kareido
每個人都知道的萬花筒

註釋與外部連結

  1. 翻譯取自巴哈姆特
  2. 譯者註:持ちつ持たれつ:互相扶助、互相遷就。
  3. 譯者註:キザな:裝腔作勢、將姿態擺高那種惹人厭的感覺。
  4. 譯者註:伸るか反るか:將成敗與否交給天決定,不顧一切的去做某件事。
  5. 譯者註:Gung-ho(工合):工合的民國國語發音衍生作美式英語形容詞Gung ho。儘管中文原意為「工業合作社」之簡稱,但被美式英語吸收後衍伸出「起勁」、「賣力」及「熱心」,甚至是「過份熱心」的涵義。(轉自維基百科)
  6. 譯者註:後始末:善後、事後清理。始末本身就可以當清理的意思。