Kadoru vain
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
カドルヴェイン Kadoru vain |
于2008年11月3日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
ケトラP |
链接 |
Nicovideo |
“ | サビは5文字で始めたかったので適当に枕詞にしたのだ(`∀´ )
我想讓副歌以五個字開始,所以隨便地弄成了枕詞(`∀´ ) |
” |
——ケトラP投稿文 |
《カドルヴェイン》是ケトラP于2008年11月3日投稿至niconico的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。
另有high tension版,已被删除。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
薄暗い森の中を目隠しをして歩いた
我在昏暗的森林裡遮住了雙眼並邁開腳步行走
子供の頃の記憶と空想物語が混ざり合う
孩童時期的記憶與幻想故事混雜在了一起
とても小さな嘘がやがて大きな誤解へ
十分微不足道的謊言終將轉變成巨大的誤解
何も知らずに今日も浮かぶ雲を眺めて
我今天也一無所知地凝視著漂浮著的雲
終わらない宿題の山を
要是一直承受著
ずっと抱えたままじゃ走れないだろう
沒有做完的作業山的話可無法奔跑吧
射干玉の闇を切り裂き大地を震わせる叫び
撕裂夜晚 讓大地為之顫抖的吶喊聲
荒ぶる魂の依り立つ思いに重ねて
將暴亂的靈魂與堅定的思念交織在一起
白妙の衣翻るように軽やかな足取り
就像是白衣飄揚一樣輕快的腳步
儚くされど花のように散り行くだけ
雖然虛渺 但卻只是像花朵一樣凋零罷了
エッヘッヘ オッホッホ
欸嘿嘿 Oh Ho Ho
歪な器の中に美しい何かを探した
我在扭曲的器皿當中尋找著美麗的某個事物
忘れ去られるものには全て名前を与えて
為所有被遺忘的事物取上名字吧
投げ捨てた骨董湯呑は
被拋棄的骨董湯碗
今更何処にも見つからないのさ
事到如今已經到處都找不到了啊
夏草の深く人の優しさに心洗われて
夏草深處被人們的溫柔洗滌著心靈
荒ぶる魂の依り立つ思いを鎮めて
平息在暴亂的靈魂中滋生的思念吧
八雲立つ出雲より遠く長く立ち上る狼煙
比起出雲還要高高升起的狼煙
儚くされど花のように散り行くだけ
雖然虛渺 但卻只是像花朵一樣凋零罷了
エッヘッヘ オッホッホ
欸嘿嘿 Oh Ho Ho