置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Don't Stop the Music

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Dstmhead.png
歌曲名稱
Don't Stop the Music
於2015年6月23日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
重音テト
P主
たー
鏈接
Nicovideo 

Don't Stop the Music》是たー於2015年6月23日投稿至niconico的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。

本曲是たー時隔半年之後再次投稿的原創作品。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Tsukaaaa[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Don't Stop the Music
Don't Stop the Music
渇ききった この部屋の中
渴切了 這個房間之中
淋しいの 君がいるなら
寂寞的 如果有你在的話
明日はもう 楽しいかもね
明天已經 也許會快樂吧
きっと きっと ほら 落ちることない
一定 肯定 你瞧 什麼也沒有落下
涙よりも 笑える明日
比起眼淚 笑着的明天
手にできたら 幸せなのに
手能觸到的話 明明就能幸福
目の前には こぼれる光
眼前的是 灑下的光
夜が終わる 停まることなく
夜晚結束 永不停歇
Let's dance 君だけに 愛嬌振りまいて
Let's dance 只有你 散發着魅力
どうか届きますように お祈りは
怎樣才能到來的樣子 祈禱着
届くこともない 馬鹿みたいな日々
沒有傳達到 像笨蛋一樣的日子
いつも いつも ほら
總是 總是 你看
虚しいだけね
只剩空虛
"いつの日か" そんな言葉で
「總有一天」那樣的話語
誤魔化した 私自身を
變得瘋狂 我自己
本当の言葉で覚ます
憶起真正的話語
もっともっと今 歩けるように
更加 更加 現在 變得能走下去了
心の中 足りないものは
心中 不足夠的東西是
君だけしか 満たせないのね
只有你才能 填滿它吶
夜が来ても 踊れないけど
就算夜晚來臨 不能起舞 不過
前を見てよ 通りすぎてく
展望前方 來到了
結局 君だけに見せる 表情は
結果 只對你展現的 表情是
嘘にはならないけれど 苦しいの
雖然不需要撒謊 但是 好痛苦啊
隣で笑い歩ける そんな日々
並肩的笑着走下去 那樣的日子
いつもいつも夢 見ているけれど
總是總是 在夢裡看見 不過
頭の中 反響する言葉
頭腦中 在迴響的話語
リズムに乗せて 踊り明かしましょう
承載着節奏 悅動着說出吧
必要のない 嫌なことなんて
不需要的 討厭的東西什麼的
消し飛べ 今だけの魔法だけど
消失飛走 雖然是現在只有的魔法
頭の中 反響する言葉
頭腦中 在迴響的話語
リズムに乗せて 踊り明かしましょう
承載着節奏 悅動着說出吧
必要のない 嫌なことなんて
不需要的 討厭的東西什麼的
消し飛べ 今だけの魔法だけど
消失飛走 雖然是現在只有的魔法
結局 君だけに見せる 表情は
結果 只對你展現的 表情是
嘘にはならないけれど 苦しいの
雖然不需要撒謊 但是 好痛苦啊
隣で笑い歩ける そんな日々
並肩的笑着走下去 那樣的日子
いつもいつも夢 見ているけれど
總是總是 在夢裡看見 不過
Let's dance 君だけに 愛嬌振りまいて
Let's dance 只有你 散發着魅力
どうか届きますように お祈りは
怎樣才能到來的樣子 祈禱着
届くこともない 馬鹿みたいな日々
沒有傳達到 像笨蛋一樣的日子
いつも いつも ほら
總是 總是 你看
虚しいだけね
只剩空虛
Let's dance Don't Stop the Music
Let's dance Don't Stop the Music
Don't Stop the Music
Don't Stop the Music

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自b站彈幕。