置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

視頻已刪除

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:視頻已刪除.jpg
歌曲名稱
削除された動画
視頻已刪除
於2023年10月15日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來重音Teto
P主
春川はしっこ
連結
Nicovideo  YouTube 
この動画は削除されたため視聴できません。
...になってる曲、悲しいよね。の曲です。

該視頻已被刪除,所以無法繼續觀看。

...很悲傷,不是嗎?就是這樣的一首歌。
——投稿文

削除された動画》是春川はしっこ於2023年10月15日投稿至niconicoYouTubeVOCALOIDUTAU原創歌曲,由初音ミク重音テト演唱。

歌曲

作曲 春川はしっこ
作詞 春川はしっこ
演唱 初音ミク重音テト
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

残念!
真可惜!
この動画は削除されたため視聴できません。
該視頻已被刪除 所以無法繼續觀看。
じゃあね。
再見了。
マイリスト
我的列表
あれあれ何だか足りねえ 大好きだったのに
啊勒啊勒 總是覺得不夠充實 明明本來最喜歡你了
消えちゃったあんたのことが まったくいっこも思い出せねぇ
可關於你的一切都消失 全然忘卻了
プレイリスト
播放列表
あれあれ何かが足りねえ 大好きだったのに
啊勒啊勒 總是覺得不夠充實 明明本來最喜歡你了
忽然と跡形もなく途絶えて もう二度と聞こえねぇ
你的痕跡卻突然消散 再也不見了
君の「愛した」はその程度?
對於「我愛你」你只能做到這種程度嗎?
(毎日増えてく音 雑踏に呑まれ消えゆく応答
音量與日俱增 可應答卻被簇擁的人群淹沒
相当の無理を承知で再放送を望む 不誠実な思考)
明知道希望再次播出是相當不合乎情理的 是不應當的思考
僕に返してよその音色
把我的音色 都還給我啊
(推せるときに推し問答 感動は確かにあった、本当
(有時被推送到的問題與應答 看到時的確是很感動 千真萬確)
今後に期待と口だけの感想どうも 冷笑層)
對今後有什麼期待 也只是口頭的感想 嘲笑下自己
最高だったんだ、その音楽は
那樣的音樂 真的是最棒最棒的啊
なにも残さないで消えたけど!
雖然消失了 可什麼痕跡都沒有留下!
真っ黒佇むサムネイル
佇立在昏天暗地之中的縮略圖
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ!
但是啊 還是用盡全力想讓我們見到它微弱的光啊!
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み
以沒有自我和身體的歌姬為依託 注入電子的聲音
裏にいたその「誰かさん」は 幻のように儚くさようなら!
在這一切背後的那個「不明人士」 同虛無縹緲的幻影般消散!
じゃあね。
再見了。
もういいぜ もういいぜ
足夠了啊 足夠了啊
再生数の罠 工作中
再生數量的陷阱 開始運轉了
マイリス数、コメント数、可愛いサムネイル
我的列表數量 評論數量 可愛的縮略圖
拡散中
正在擴散
あの人気ボカロが歌唱だ!歌い手のカバーだ!
那個超有人氣的vocaloid歌手在唱歌啊!還有nico歌手的cover!
小学生、中学生、若き才能だ!
現在的小學生 中學生 年輕的都真有才啊!
根掘り葉掘り探れ
應當好好深挖 全部發掘出來!
そんな「愛した」は要らないの?
不需要用這樣的方式去表達「我愛你」嗎?
(数字は確固たる根拠 運も実力も武器にしていこう
數據是確鑿的依據 運氣啊實力啊都只是襯托的武器
その陰で何も持っていない 才能もない
這一切的背後只是套空殼 並無任何才能
言い訳のプライド)
只是為了自尊心找出的藉口
それじゃ、本当の価値はどこ?
那麼啊,價值的真我又該到何處找尋?
(結果が全ての証拠?結果が出なけりゃないのと一緒?
難道結果就是全部的依據嗎?存不存在結果都會一樣嗎?
争うほど、戦うほど、心が欠けてく焦燥)
越是去辯論 越是去鬥爭 內心也只會愈加空虛而煩躁
最高だったんだ、その作品は
那樣的作品 真的是最棒最棒的啊
全部伝えそびれてたけれど
雖然還沒有能夠全部放送出來
すぐに誰もが忘れていく
雖然很快所有人全部會忘記掉的
だけど また僕に聞かせてほしいのだ!
但是啊 我還是想要被人聽聞見!
声の届かない画面越し そんな限りなく広い海を
聲音從無法被觸及的熒幕後躍出 那是那麼遼闊無限的大海
彷徨い続けてまた出会い もう一度愛させてほしいから
同你彷徨之中相遇 希望你能再愛我一次
最高だったんだ、その音楽は
那樣的音樂 真的是最棒最棒的啊
なにも残さないで消えたけど!
雖然消失了 可什麼痕跡都沒有留下!
真っ黒佇むサムネイル
佇立在昏天暗地之中的縮略圖
だけど まだ僕らに見せてほしいのだ!
但是啊 還是用盡全力想讓我們見到它微弱的光啊!
自我も身体もない歌姫に縋り 電子音を流し込み
以沒有自我和身體的歌姬為依託 注入電子的聲音
裏にいたその「誰かさん」は
在這一切背後的那個「不明人士」
幻のように儚く居なくなるんだな
同虛無縹緲的幻影般消散!
【この動画は削除されました】
【該視頻已被刪除】

註釋及外部連結

  1. 翻譯轉自筆記