置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

<span lang="ja">メロメロイド</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Pokemon Series Logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善寶可夢系列相關條目☆我得到寶可夢了!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


File:着迷之形1.jpg
Illustration by のう
歌曲名稱
メロメロイド
MELLOMELLOID
着迷之音[1]
於2024年3月3日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
かいりきベア
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「愛シテ…ル?」
「你愛我…嗎?」
——かいりきベア投稿文

メロメロイド》(MELLOMELLOID/着迷之音)是由かいりきベア於2024年3月3日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

本曲為「寶可夢 feat. 初音未來 Project VOLTAGE 18 Types/Songs」聯動企劃曲的第17首,企劃Part4部分的第4首。[2]

在投稿之前,怪力熊發表了關於本曲的評論。[3]

關於本曲的評論

増え続ける愛の気持ち
あなたの事が大好きなラブソングを書きました。
理性ごと溶けてしまうくらいに
一途な想いがあなたまで届いてくれると嬉しい。
ポケモンたちと一緒に待ってる。


不斷增加着的愛之情感
我寫下了非常喜歡你的情歌。
連理性都融化了
如果能將這一心一意的念頭傳達給你的話我會很高興的。
我和寶可夢們一起等着。

其中,日文原文五行字的開頭髮音可以組成「フェアリーポケモン」(妖精屬性寶可夢)。

歌曲發布後,のう發布了一張差分曲繪[4]然而實際上本曲是三(四?)圖流熊曲。のう同時也公布了曲繪的角色衣裝設定[5]

以下部分neta由Bilibiliup主桔子煎茶整理總結。

本曲初音未來的整體形象為【大嘴娃/Mega大嘴娃】的形象。在曲繪立繪形象左手上帶着的是道具【超級環】。曲繪中出現的精靈球是【甜蜜球】。身上和寶可夢身上綁着的紅色蝴蝶結是道具【紅線】綁成的蝴蝶結。頭上戴的是道具【妖精之羽】。

本曲投稿時間為3月3日,曲繪中初音未來手臂上的紋身編號是303,本曲時長為3分03秒,對應大嘴娃在全國圖鑑中的編號為303。、

歌曲中出現的寶可夢依次是胖丁皮皮魔尼尼布莉姆溫霜奶仙巨鍛匠迷擬丘、大嘴娃。

隱藏的寶可夢音效和bgm合集

0:00-0:02【bgm】金/銀/水晶 月見山
0:03-0:25【bgm】紅/綠/藍/皮卡丘 進化remix
0:25-0:26【bgm】劍/盾 迷光森林
0:26-0:27【bgm】傳說阿爾宙斯 在月見山遇到皮皮remix
0:27-0:37【bgm】紅/綠/藍/皮卡丘 進化remix
0:38-0:39【bgm】劍/盾 迷光森林
0:50【音效】PC連接
1:18-1:22【bgm】X/Y 香薰市
1:24-1:29【bgm】紅/綠/藍/皮卡丘 進化remix
1:32-1:35【bgm】紅/綠/藍/皮卡丘 進化remix
1:36-1:38【bgm】劍/盾 迷光森林
1:44【音效】PC連接
2:10【音效】PC連接
2:10-2:21【bgm】劍/盾 戰鬥(VS勁敵彼特)
2:55-2:58【bgm】紅/綠/藍/皮卡丘 進化remix
3:00【音效】Mega大嘴蛙的叫聲

歌曲

作曲·編曲 かいりきベア
作曲·編曲 かいりきベア、Project VOLTAGE
曲繪 のう
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

寶可夢neta全解析版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

愛の歌うたう人 このゆびとまれI Loveあいらぶ
歌「唱」[7]愛之歌的人 一齊「看我嘛」[8] I Love
あいくるしい すがた も みんな すきで すきで
連你天真可愛的身姿 也喜歡得不得了
愛の歌おどる人 このゆびとまれMy Loveまいらぶ
跟隨愛之歌起舞的人一齊「看我嘛」 My Love
チクタク 時を忘れて 踊り踊れ
忘記滴答作響的時鐘 跳起舞吧
つぶらなひとみで もっと見つめ合うちゃって I Loveあいらぶ
睜大「圓瞳」[9]更用力地四目相對 I Love
いっしょうけんめい な 素振りも すきで すきで
連你如此努力的表現 也喜歡得不得了[10]
とまどわせて もっと見つめ合うちゃって My Loveまいらぶ
迷惑我 再更用力地「四目相對」[11] My Love
めが はなせなくなる すきで すきで
目光無法從你身上移開 喜歡得不得了
ひょうじょう から かんじょう から
從你的表情從你的情緒
あんなこんな きもち 「あなただけが...」だから
這樣那樣的感情 是因為「只對你一人…」
脳天 いなずま ビームで バっキューン
光束卷着電火花擊中大腦 biu~
えっ!? 無理無理 とける脳 キュン
誒!?不行不行 融化的大腦 pu~
ずつになるほど がっついちゃうこの
令我頭疼的 心跳逐漸大聲
ドックン ドックン ドックン ドックン ドックン ドックン
撲通 撲通 撲通 撲通
甘い衝動に くるくる焦がれて
帶着甘美的衝動 焦急地轉着圈[12]
もう 瞳メ メロメロ なちゃってもう すきで すきで I Loveあいらぶ
看我 已經為你的魅力「着迷」[13]喜歡得不得了 I Love
さいぼっ全部 愛で 愛で とける とける
全身的細胞都被 愛意 包圍 逐漸溶解
もう 瞳メ メロメロ なちゃったって すきで すきで My Loveまいらぶ
看我 雖然已經為你「着迷」 喜歡得不得了 My Love
むげん むげん あふれだす きもちは もういっぱい
不斷地 不斷地 滿溢而出 這份愛意再也無法抑制
クラクラクラ 愛 愛 らびゅー クラクラ あいにーじゅー もう すきで すきで
頭暈目眩 愛love you 頭暈目眩 I need you 已經 喜歡得不得了
ラ ラ love クラクラ もう一回
LaLaLove暈頭轉向再來一次
クラクラクラ 愛 愛 らびゅー クラクラ あいにーじゅー もう すきで すきで
頭暈目眩 愛love you 頭暈目眩 I need you 已經 喜歡得不得了
ラ ラ love クラクラ もう絶対 離さない もう一切
LaLaLove暈頭轉向今後絕對 不會放手 無論如何
love love クラクラ あいにーじゅー
Love暈頭轉向 I need you
愛の歌うたう人 このゆびとまれ(I Love)
歌「唱」愛之歌的人一齊「看我嘛」 I Love
ゆれうごく ココロみんな すきで すきで
連帶着那顆動搖的心 也喜歡得不得了
ほしいものを奪い取る 気持ち抑えて
抑制這份掠奪所想之物的心情
ゆれうごく 本音ココロ 飛び出しそうになって
即使心中 動搖的真心 快要飛出胸膛
もう すきで すきで I Loveあいらぶ もう すきで すきで My Loveまいらぶ
已經 喜歡得不得了 I love 真是 喜歡得不得了 My Love
もう すきで すき すきで すき すきで すき すき すき すき
已經對你 喜歡得 喜歡得 特別特別特別喜歡
すき?
喜歡?
甘い衝動に デコレーション おトクでしょもう
用可愛的裝飾[14] 點綴甘美的衝動 很值當吧
瞳メ メロメロ なちゃってもう すきで すきでI Loveあいらぶ
看我 已經為你的魅力「着迷」喜歡得不得了 I Love
引っ付き合い(愛)の じゅうりょく で とける とける
幾乎要在拉扯着我們的「重力」[15]里 融化成一團
もう 瞳メ メロメロ なちゃったって すきで すきでMy Loveまいらぶ
快看我 已經為你的魅力「着迷」喜歡得不得了 My love
あいきょう あいきょう たっぷり盛った しぐさで もう一回
不斷展示 不斷展示 柔軟的一面 用這樣的姿態 再來一次
愛してる...?愛してる...?
我愛你哦…?我愛你哦…?
恋してる...?恋してる...?
這是戀愛嗎…?這是戀愛嗎…?
愛シテ...ル?
你愛我…嗎?
ぜったいに 会いに 来て 今週
這周一定要來見我哦
えん(涙) 寂しい 泣けるもう しゅん...
嗯QAQ 超寂寞 都要哭出來了 T-T
真っ赤になるまで シクシクなんで...
一直啜泣到…滿面通紅什麼的…
うそなきだよ?笑
只是「假哭」[16]哦?笑
もう 瞳メ メロメロ なちゃってもう すきだらけで がぶがぶ
看我 已經為你的魅力「着迷」 只剩下喜歡的念頭 咔嚓咔嚓
さいぼっ全部 噛んて 噛んて 食べちゃいたいくらい
連同你的細胞 也都啃食殆盡 吞吃入腹的程度
もう 瞳メ メロメロ なちゃったってもう すきだらけで がぶがぶ
快 看我 已經為你的魅力「着迷」 但你一身破綻[17] 咔嚓咔嚓
ばけのかわ ばれたすがた あらぶる もう一切
用着那副「畫皮」[18]鬆脫的姿態 玩鬧擺弄 所有的一切
クラクラクラ めのまえが[6] まっくらくら あいにーじゅー もう
頭暈目眩 我的眼前 一片黑暗 I need you
すきだらけで ラ ラ lie クラクラ もういいかい?
真是渾身破綻的 LalaLie 暈頭轉向 藏好了嗎?
クラクラクラ めのまえが まっくらくら あいにーじゅー もう
暈頭轉向 你的眼前 一片黑暗 I need you
すきだらけで ラ ラ lie クラクラ もうぜったいに はなさない もう一切 Lie
渾身破綻的 LalaLie 頭暈目眩 我絕對 不會放手 無論遇到什麼謊言
クラクラ あいにーじゅー
暈頭轉向 I need you
がぶり
咔嚓

注釋與外部鏈接

  1. メロメロ意為着迷,指寶可夢戰鬥中的一種狀態。loid結尾可能是netaVOCALOID的結尾,所以在此翻譯為着迷之音。
  2. 官方企劃P主公布推特原文
  3. 官方評論發表推文
  4. 曲繪發布推文
  5. 衣裝設定公布推文
  6. 此處PV字幕將「」和「放大,對應大嘴娃的Mega進化
  7. 招式 唱歌
  8. 招式 看我嘛
  9. 招式 圓瞳
  10. 如果被對手使用【圓瞳】降低攻擊,胖丁的特性【好勝】發動,特攻大幅提高
  11. 訓練家四目相對就會開始戰鬥
  12. 「小仙奶」攜帶「愛心糖飾」逆時針原地旋轉5秒以上,進化為「霜奶仙-紅鑽綜合」
  13. 狀態 着迷
  14. 招式 裝飾,「霜奶仙」的專屬技能
  15. 招式 重力
  16. 招式 假哭
  17. 好き(喜歡)和(破綻、空隙)的發音都是すき
  18. 特性 畫皮

關於着迷之音
神奇寶貝百科上有相關條目。
請參閱:迷人之樂