焦躁节拍
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
イライラビーツ 焦躁节拍 |
于2020年1月3日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同年10月16日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
薄塩指数 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 正直しんどい。
老实说,好费劲。 |
” |
《イライラビーツ》是薄塩指数于2020年1月3日投稿至niconico和YouTube,同年10月16日投稿至bilibili的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | 薄塩指数 |
绘 | ぬくぬくにぎりめし |
动画 | 雷地ゆう |
演唱 | 重音テト |
- 翻译:雑魚块[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
楽しくないぜ 笑え笑えとうるせえな(うるせえな)
开心不起来啊 “笑一笑嘛”这样的话语烦死了(烦死了)
表情筋が死んでるんだから無理言うな(無理言うな)
因为我脸上肌肉都死了所以别勉强我啊(别勉强啊)
肩ぶつかって舌打ちされて 毎度いちいちビビっているんだ(死にたい〜)
被人撞了肩膀又冲着我咋舌 每次都很害怕啊(好想死~)
逃げたくたって逃げられないんだ
即使想逃也逃不掉
死ぬまでずっとイライラしてる 止められないさ
至死为止一直焦躁着 停不下来啊
何をしたって消えやしないんだ
无论做什么焦躁都不会消失
イライラして当たり前じゃんか
火大不是当然的吗
何一つだってうまくいかないのにね
毕竟没有一件事能顺利完成
何もかもが許せることばかりじゃない 呪っていよう
一切都不能原谅啊 那就诅咒一切吧
知ったこっちゃないぜ 面倒事押し付けんな(押し付けんな)
你的事我才不管啊 别把麻烦事推给我(别推给我)
ポイントカード会計後に出してくんな(出してくんな)
都结完账了就别把积分卡掏出来了(别掏出来了)
尊敬しろとまでは言わんがもうちょい態度あるんと違うか?(しばくぞ〜)
虽然我不说“给我放尊敬点啊”这话 但你态度好点能死吗(小心我揍你哦~)
人間という人間すべてに舐められている!
人类这种人全部都在小看我!
イライラしてる 救いなどないさ
太焦躁了 无可救药
楽しかったって気休めみたいだ
高兴一阵也只像是暂时的宽慰
イライラして当たり前じゃんか
火大不是当然的吗
それはそんでいい? ネタにはなるからね!
你说这样就好? 那是因为能变成梗来玩啊!
誰も彼もそういう人ばかりじゃない 信じてたいよ
大家并不全是那样的人 我想去相信啊
イライラしてる 止められないさ
一直焦躁着 停不下来
何をしたって消えやしないんだ
无论做什么焦躁都不会消失
イライラして当たり前じゃんか
火大不是当然的吗
何一つだってうまくいかないのにね
毕竟没有一件事能顺利完成
何もかもが許せることばかりじゃない 呪っていよう
一切都不能原谅啊 那就诅咒一切吧
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站视频评论区。