我們的航海相片
跳至導覽
跳至搜尋
僕 らを揺 らしていたあの後 悔 もう一 回 もういいかい ずっと表 面 上 なんて 君 が夢 を梳 く この空 にそっと星 を探 す泣 いてるようだって でも言 えないもんでしょう? 十 秒 間 じゃ足 りなくて 君 に隠 した言 葉 さえ言 えないままで消 えた僕 を見 ていて惑 星 間 歪 んだ航 海 愛 してるって君 の声 を ずっと二 人 で見 ていた夢 に乗 せて空 中 弧 を描 いて 空 [2]の果 てを見 る泣 いてるようでした 君 はそこで今 愛 情 論 とコントラスト 積 み上 げた声 に重 ねて忘 れも出 来 ないままの君 の笑 顔 を重 力 感 揺 らいだ後 悔 「じゃあまたね」何 十 年 が経 ちました いつかまたなんて夢 を見 てる何 百 年 が経 ったみたいでも 君 の笑 顔 とメモリの中 何 光 年 先 でもずっと 消 えない言 葉 [3]物 語 の中 なんだ そうさ 僕 は君 を ずっと愛 情 だって知 ってたんだ 君 に隠 してた言 葉 は別 れも言 えないままで 君 が消 えていく惑 星 間 揺 らいだ後 悔 大 好 きだった君 に送 る ずっと二 人 の夢 を ねぇ十 秒 間 じゃ足 りないよ いつまでも傍 [4]にいたくて忘 れも出 来 ないままの君 の笑 顔 を
Illustration by みかんうーる |
歌曲名稱 |
僕らの航海フォトグラフィー 我們的航海相片 |
於2012年7月30日投稿至niconico,再生數為 -- 重製版於2012年11月11日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミクAppend(Dark) |
P主 |
n-buna |
連結 |
Nicovideo(原版) Nicovideo(重製版) |
僕らの航海フォトグラフィー是n-buna於2012年7月30日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。後於2012年11月11日投稿重製版。
歌曲
詞·曲 | n-buna |
曲繪 | みかんうーる |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:andy雨後彩霞[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まだ夢 見 てる様 な君 のさ 心 に今 繋 いでくように
還依舊還會夢到這樣的你 直至如今心依舊連繫在一起
我們 因為那時的動搖而後悔 再一次 已經好了嗎? 一直下去
「表面上」什麼的 梳理著關於你的夢 在這片天空下 悄悄地尋找星星
即使是這樣地在哭泣 但也說不出口對吧?
ずっと好 いてるような痛 みで君 を見 てる
一直這樣 心中好似感到很痛苦 想要見到你
十秒鐘還是不夠那 那些你對隱藏起來的話語
還沒有說出口就已消失不見 我正在看著的
行星間 歪斜著的海航線
「我愛你」你說出這樣的話 兩人一直都能相見 承載於夢中
また重 ねた写 真 の奥 に咲 く 二 人 のネジを巻 いた君 へ
再次重疊的照片在深處內心綻放著 二人的螺絲被你旋緊
いつか空 [2]も越 えれればいいな そうやって もう一 回 なんて
要是有一天能超越天空該多好啊 那樣做 再一次 之類的
描繪出空中的弧線 望見了天空的盡頭
あの青 が僕 の目 指 す星
那片青藍色 是我航程終點的星
如今像這樣哭泣
ずっと遠 く揺 らいで形 も見 えないほど
一直這樣 在遠方搖晃著的樣子 已經無法看清了
愛情論和對比度 不斷堆積的聲音
這樣也無法忘記 你的笑顏
重力感 晃動著的後悔 「那麼再見了」
ねぇ、あんまりだって思 うさ
吶 因為非常想念你
ずっとここで待 つなんて 言 わないでよ
所以一直在這裡等待、什麼的 說不出來啊
幾十年過去了 還總於能夢中見到
幾百年過去了 你的笑容也在記憶中
再多少光年外也一直 不會消失的話語
在這個故事中 是的 我一直都是你
是因為了解了愛情 你所隱藏起來的話語
離別也不是無法相見 你消失了
行星間 晃動著的後悔
最喜歡的是你帶來的 一直只屬於兩人的夢想 吶
十秒鐘還是不夠 想一直在你的身旁
也永遠也不會忘記的是 你的笑臉
ずっと二 人 で見 ていた 夢 に乗 せて
兩人一直都能相見 承載於夢中
ねぇ
吶
|
|