向美麗的謊言獻上花束
Illustration by NeS |
歌曲名稱 |
美しい嘘に花束を 向美麗的謊言獻上花束 |
2017年04月01日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音Teto |
P主 |
はるふり |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | あなたの歌に
屬於你的歌。 |
” |
——はるふり |
《美しい嘘に花束を》是2017年04月01日由はるふり投稿至niconico動畫和YouTube的作品。是はるふり第三十四部作品。該曲在重音Teto的誕生日四月一日發佈。
歌曲
歌詞
本條目中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
- 中文翻譯:紺香[1]
感情のままに歌うだけ
今きっと 霧の中を空ろう蝉のように
灰色の街で歌うだけ
でもいい それだけで終わる世界なら
只想遵從自己內心感情地去歌唱
現在的我一定 就像是迷茫在霧中的蟬一樣
只想能在灰色的街道上放聲歌唱
那也在所不惜 即便這是僅僅如此便會終結的世界
憂いの海を泳ぐ日々
醒めてからずっと証明の形を探して
銀の器を浮かべては
がらんどうだって吐き捨てるほど繰り返した
徜徉在憂鬱之海中的每一日
自醒來就一直 在尋找著所謂的證明之形
從銀的器皿中浮起又沉下了
儘管說著虛無 卻就要厭倦般的依舊重複
眩しい部屋を泳ぐ目は
閉じたままずっと憧憬の景色を眺めて
銀の涙を浮かべては
無力なんだって暗示のように言い聞かせた
游弋在刺眼房間裡的那雙眼
就這樣一直緊閉 始終瞻望著憧憬的景色
在銀色的淚水中浮起又沉下
你是多麼的無力啊 讓我聽到那樣的暗示吧
痛みだけ掻き集めた
うねりの中を澄ましてく
溜息を潜めるから
あなたの声を聴かせて
攥起手掌抓緊的只有痛苦
在劇烈起伏之中裝作無恙
悄悄地藏起了嘆息聲
讓我聽聽你的聲音吧
ただ感情のままに歌うだけ
今きっと 真紅の眼が心を穿つように
灰色の街で歌うだけ
でもいい それだけで鮮やかになった
只想要遵從自己情感地去歌唱
此刻我一定 就像被那通紅的雙眼刺穿了心一樣
只想在灰色的街道上大聲歌唱
那也沒關係 僅僅那樣我也可以化身成一抹鮮明
可憐な音と跳ねる日々
喉元はずっと感情と詞を連ねて
拙い弦を合わせては
騒がしいなって求めるように呟いてた
與可憐的音符起舞的每一日
就讓喉頭永遠都 吞沒下這感情與詞句吧
又一次地去合著那鈍拙的弦
已經雜亂無拍了 似乎在渴求般的低語著
悲しみを積み重ねて
茨の道を分けていく
溜池が乾涸びても
あなたの声が聴きたい
悲傷的情緒不斷累積著
撥開那布滿荊棘的道路
就算曾經的水塘已經乾涸了
我也想能再聽到你的聲音啊
ただ感情のままに歌うだけ
今きっと 命の火が心を燃やすように
色めいた街で歌うだけ
でもいい それだけで幸せになった)
只想遵從內心所想地去歌唱
此刻啊必然 就像生命的火焰點燃了內心一樣
只想在染上顏色的街道上歌唱
這樣就好了 只要那樣我便已經是幸福的了
ただ感情のままに歌うだけ
今きっと 白い影が光で消える前に
灰色の街で歌うだけ
でもいい それだけでも
只是想要憑心所感那樣地去歌唱
現在一定就是了 在那白影消失在光芒中之前
我只是想站在灰色的街道上去歌唱
就算那樣也好 即便如此我也
ただ感情のままに歌うだけ
今きっと 真紅の眼が心を穿つように
色めいた街で歌うだけ
でもいい それだけで幸せになった)
只想要遵從自己情感地去歌唱
此刻我一定 就像被那通紅的雙眼刺穿了心一樣
只想在染上顏色的街道上歌唱
這樣就好了 只要那樣我便已經是幸福的了
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。