再見吧拜拜,有緣再會
跳至導覽
跳至搜尋
泣 き虫 な君 の声 が ずっと振 り返 ってく 夕 暮 れ坂 赤 に染 まる町 並 みの色 は重 なり被 ってく 君 の描 いた僕 らの心 の形 だっけ泣 き止 んだ 後 に見 えた夕 焼 け空 の中 に 全 部 隠 してしまおうよ君 の 君 の 君 の 君 の心 を避 けて通 るんだ涙 の中 で 僕 は 僕 は 僕 は 僕 は言 葉 の裏 裏 裏 の気 持 ち君 に伝 わるのかもね じゃあね堪 えた顔 で泣 かないで バイバイ嘘 をついた 僕 の影 に朝 焼 け いつのまにか 言 葉 も枯 れてしまったのかな心 を隠 したんだ何 年 間 待 ったんだい君 にもう会 えないような本 当 は気 づいていたんだって君 は もう いない いない いないままで 繋 いでく六 秒 間 僕 は 僕 は 僕 は 僕 の心 に嘘 をついたんだ僕 は君 を なんて
Illustration by あわしま |
歌曲名稱 |
さよならバイバイ、またいつか 再見吧拜拜,有緣再會 |
於2012年12月18日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミクAppend(Dark) |
P主 |
n-buna |
鏈接 |
Nicovideo |
さよならバイバイ、またいつか是n-buna於2012年12月18日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。
歌曲
詞·曲 | n-buna |
曲繪·PV | あわしま |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:冥辰[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ハロー バイバイ 待 って じゃあね
你好,拜拜,等等,再見
ってこの街 が暮 れてゆく
夜色漸漸掩蓋這座城市
そっと俯 いた 帰 りの道
回家的路上,悄然低下頭
你愛哭的聲音,一直回蕩
回頭於夕陽,照射的坡道
和塗滿整座城市的紅色
重疊在一起,是你描繪的
我的心靈的形狀呢 這樣啊
停住了哭泣,然後看見了
在這霞光萬道的天空中
一切東西都隱藏起來了
もう いない いない 僕 の声 を 繋 いでく六 秒 間
已經,不要,不要 我的聲音,在這連續,的六秒內
你的,你的,你的 已經避開,你的心靈,穿透過去
そう ただ ただ 唄 の中 に 言 葉 を隠 したんだ
對啊,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語
ここに 今 も 一 人
就在,此處,一人
在淚水中,我啊,我啊,我啊,我啊
ハロー ぐっばい じゃあね バイバイもうじき夜 がくるから
你好,goodbye,再見,永別 夜色的腳步悄然來臨
把話語背後,背後,背後的情感
已經傳達給了你吧,再見
これが最 後 の最 後 なんだ
這就是最後的,最後了吧
お別 れの言 葉 嗚 咽 の涙
離別的話語,哽咽的淚水
強忍表情不要哭泣,拜拜
ほんとのさようならとかじゃ ないさ
這應該是永別了吧,才不!
說謊的我 的身影
不知何時 染上夕陽的顔色
已經枯竭的言語說不出任何字句
いつかの 空 空 空 の赤 は 僕 らを包 み込 んで
曾經天空,天空,天空的紅色 把我包圍了起來
ふわりふわりふわり 君 の影 すら消 えてくれないよ
輕飄飄,輕飄飄,輕飄飄 甚至就連你的身影也不會消失
そうさ ねぇ また また また君 には
對啊,吶,再次,再次
再次對你藏起了心意
ここに僕 は あの日 の君 の言 葉 を
在這裏,我,那一天對你說出的話語
ずっと ずっと
永遠,永遠
等待了數年數月
但好像再也遇不到你
いつからか歪 んじゃった
不知何時斜著照下的
あの日 の夕 焼 け色 だって
那天夕陽的景色
ねぇ なんて歌 ったって
吶,正在唱著一些什麽
就算是真的察覺到了什麽
そこには
對這那邊
你也,已經,不在,不在 一直都不在啊,連續的六秒之內
我啊,我啊,我啊 對著我的心撒了個謊
そうさ ねぇ ただ ただ 唄 の中 に 言 葉 を隠 したんだ
對啊,吶,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語
ここに 今 も 一 人 涙 の中 で ずっと ずっと
就在,此處,一人 被淚水,所模糊
いつかの 空 空 空 の赤 は 僕 らを包 み込 んで
曾經天空,天空,天空的紅色 把我包圍了起來
ゆらりゆらりゆらり 君 の影 すら消 えてくれないよ
輕飄飄,輕飄飄,輕飄飄 甚至就連你的身影也不會消失
そうさ ねぇ また また また僕 らは 心 を隠 したんだ
對啊,吶,再次,再次 再次對你藏起了心意
ずっと ここに 一 人 笑 顔 を見 せた
此處,獨自,一人 裝作露出笑容
讓我,對你
じゃあね
就這樣,說再見
|
|