世界的終末
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
世界の終わり 世界的終末 |
於2008年11月14日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
ケトラP |
連結 |
Nicovideo |
“ | ■微妙にマイリスが増えてる気がする(゜∀゜)!?。
■不知不覺Mylist增加了(゜∀゜)!?。 |
” |
——ケトラP投稿文 |
《世界の終わり》是ケトラP於2008年11月14日投稿至niconico的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
一つまた一つ汚された、人の影が伸びて空を覆う
一道又一道弄髒的、人影延伸並覆蓋了天空
やがて鳥たちも巣を追われ、黒い雲の中へ姿を消していく
終將就連鳥兒也被驅逐離巢、在黑雲之中抹去身影
ほら夕暮れに染まる君の横顔、一人寂しそうなの
你瞧 染上夕陽色彩的你的側臉、看上去獨自一人 十分寂寞
公園の隅揺れる梔子の花、白く心に触れて
在公園角落裏搖晃着的梔子花、純潔地感動着心靈
握りしめた両手固く、閉ざした記憶思い出すから
緊緊握住的雙手、我回想起了我那深深封印起來的記憶
またいつかの過ちの繰り返しなの?
這又是某個時刻的錯誤重演嗎?
そして音も無くこの街も
接着就連這座城市
闇に飲み込まれて消えてしまうのだろう
都會毫無聲響地被黑暗吞噬並消失對吧
あの日二人離れ離れになって、二度と会うこともなし
從那一天起我們變得逐漸分離、甚至不會再次相見
鉄橋の上走る列車の窓に意味もなく呟いた
我毫無意義地對着在鐵橋上奔走的列車車窗嘟噥著
僕を置いて進む世界はまるで昨日見た夢のよう
拋棄我並繼續前進的世界就像我昨天做過的夢一樣
また壊してやり直しできればな
要是我能再次破壞並重頭來過的話
今東の空に上る朝日は全てを映し出して
此刻上升至東方天空的朝陽開始映照出了一切
泥の川を泳ぐ君の背中に声の限り叫んだ
我大聲地對在泥川裏游泳的你的背影吶喊着
ここにあらずされど強く感じる想い誰の気まぐれ
即使不在這裏 我也能強烈感受到的情感是誰的心血來潮呢
置き忘れたバスドラム踏み鳴らすの
我踏響了那被遺忘的低音鼓