<span lang="ja">面白おかしく生きて申し訳ない。</span>
跳至導覽
跳至搜尋
未来( )を見てみろ。普通は見えねえ。
歌曲名稱 |
面白おかしく生きて申し訳ない。 可笑地活着真是對不起。 |
於2022年8月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
青谷 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | いよいよ善い人にはなれないというのなら | ” |
——投稿文 |
《面白おかしく生きて申し訳ない。》是青谷於2022年8月18日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。是青谷的謝罪系列曲第四作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:匠屋[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あーやめだ、やめだ。もうやめた。割に合わないし正攻法。
唉放棄了,放棄了。已經放棄了。本來就不合算的正攻法。
どうしたって打たれる定めなら。限りなく近く自由でいい。
如果無論如何都會被打倒就是宿命的話。那還是無限接近自由自在最好。
そもそもそーゆータイプじゃあないだろ。
說到底也不是這種類型的傢伙不是嗎。抱頭苦悶。
頭を抱えていた。暗い。ぐらいなら、ま、いっか。
如果只是,前途無望的程度的話。算了,也好。
先天のだめ人間だと決めつけるには早くないか?
就這麼輕率地蓋棺定論是天生的廢人是不是還為時尚早了點?
これほど理由があるうちは、まだまだいけるでしょう?
既然現在還找得出這麼多理由,那還完全能繼續努力不是嗎?
反面教師も教師のうち。
反面教師也是教師的一種。
判で押したような文言より誠実であることは誓おう。
能夠比像是蓋章一樣固定的書面語言做的更加誠實這件事就發誓保證吧。
まったく騙す方が悪いんだ。
完完全全是騙人的一方不好啊。
しくじり怒鳴られ、足蹴にされても。
即使因失敗而被大聲責罵,冷酷對待也好。
さすがに死にはしないだろう。予想だろう?
再怎麼說也不會死人吧。只是預測不是嗎?
あーっはっはっ!
啊哈哈!
多様性だ! 肯定だ、押し売りだ? これが噂の多様性社会( )。
多樣性!肯定的、被強制推銷?這就是「多樣性社會」。
一等人気の偉人も今なら偉大な犯罪者。
最受歡迎的偉人現在也成了最偉大的犯罪者。
らったらった らったったらった……
啦噠啦噠 啦噠噠啦噠……
正論流行りの世の中、馬鹿な極論で笑っていたいな。
在這正論橫行的世道中,真想用愚蠢的極端論來嘲笑一番啊。
無駄だったピースこそ僕に正解と言うのなら、
如果正是這無用的碎片才能告訴我正確答案的話
あぁ、こんな辛い世界なんかに生まれてきてよかった。
啊啊,能誕生在這麼辛苦的世界什麼的真是再好不過了。
きっとこの先、地獄へ行ってもやっていけるでしょう?
一定在這將來,就算是到了地獄也能繼續努力不是嗎?
らったらった らったったらった……
啦噠啦噠 啦噠噠啦噠……
今日も外野が鳴いている。明日は避けて通れるでしょう。
今天旁人們也在吵吵嚷嚷。明天就躲開他們走過去吧。
給我看清未來( )吧。可看不出普通啊。
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運稿件評論區。