<span lang="ja">オーバーヒートアイランド</span>
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
オーバーヒートアイランド Overheat Island 過熱島嶼 |
於2019年10月17日投稿至niconico,再生數為 -- 2020年3月12日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
罪人 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《オーバーヒートアイランド》(過熱島嶼)是罪人於2019年10月17日投稿至niconico,2020年3月12日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。該曲的鼓點和曲繪風格與MARETU作品極為類似。
歌曲
詞·曲·編曲 | 罪人 |
演唱 | 重音テト |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:筆芯-暫無資料[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
未完成 まだ未完成
未完成 仍然未完成
希望の権化は光なり
那光芒是希望的化身
ノーベルの恐怖が今ここに。
如今眼前的正是諾貝爾的恐怖。
無意味な手段が紡ぎあう
編制的手段毫無意義
未完成 まだ未完成
未完成 仍然未完成
殊勝を超えて仰天へ
逾越過胸有成竹的掌控 震驚四方
手に宿る黒雨の想像は、
手中黑雨的想像,
枯葉剤のように凄惨だ。
如同枯葉劑一般悽慘。
手を伸ばしたって届かない
即便伸出了手也傳達不到
水平線上は滅却の一本道
地平線上是通向灰飛煙滅的一本道
どうあがいてもセラミック
不論如何掙扎輕輕一碰也會立刻破碎
オーバーヒートアイランド
過熱島嶼
如何せん まだ悲観的
不知如何是好 又如此悲觀
琥珀の樹液が降る前に
在定格一切為琥珀的松液滴落之前
エコーする慄く声たちは、
泛著回聲的顫抖著的聲音們,
光に包まれ消えていった。
被光芒包圍後消失不見了。
悲観的 まあ悲観的
悲觀的 如此悲觀的
サイレン搔き消す雨の音
吞沒了警報聲的雨聲
ヒエラルキーの頂上から、
身處在統治階級上,
眺めるものはただの■■■だ。
眺望到的只是■■■罷了。
さあ今こそ立ち上がれよ
來吧 現在該站起來了
水平線上は滅却の一本道
地平線上是通向灰飛煙滅的一本道
どうあがいてもセラミック
不論如何掙扎輕輕一碰也會立刻破碎
オーバーヒートアイランド
過熱島嶼
リセットできないサイクルの、
去成為無法重置的循環的中心,
中心となって、飛び立って、翅を千切れ。
振翅高飛,哪怕羽翼撕裂成千片萬片。
光が満たすのは何だろう?
那被光所填滿的是什麼?
灰になった志
是化為灰燼的雄心壯志
オーバーヒートアイランド
過熱島嶼
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站視頻評論區。