極度無意義的人
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
ナンセンスの塊 極度無意義的人 |
於2016年8月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
はるふり |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 才能も枯れて
才能也枯萎掉 |
” |
《ナンセンスの塊》是はるふり於2016年8月7日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。本曲為搖滾風格(UTAUROCK)。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯轉載自B站搬運彈幕
音樂 | はるふり |
繪/動畫 | NeS |
繪 | T.K |
演唱 | 重音テト |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
伝えたい事ばっか書いたって
欲傳達之事都寫下了
何も汲み取っちゃくれないよ
可完全未能汲取
伝えたい事なしに踊ったって
並無欲傳達之事就跳起了舞
何も受け取っちゃくれないよ
可完全沒能領悟
相反する声はいつだって
對立之聲無論何時
界隈に渦巻いているでしょ
都會在近旁捲起漩渦
そんな事ばっか言ったって
那種事都說出來了
どうにか出来るもんじゃ無いでしょ
勉勉強強也會有所得吧
指差して嗤っている
遙手指嗤笑
誹謗 賛美 劣等感の申し子
誹謗 讚美 懷劣等感的奇才
嗚咽を貪る音
貪圖嗚咽之音
叫んだ古い像が
喊叫的陳舊影像
星を引き寄せて
將星星引至身邊
期待を照らしている
映照期望
目が潰れそうだ
眼睛快要壞掉了
あぁ 枯れていく 枯れていくの
啊啊 枯萎了 枯萎了啊
底を突きだした才能が
已見底的才能
あぁ 廃れていく 廃れていくの
啊啊 荒廢了 荒廢了啊
鮮を失った感性が
失去新鮮感的感性
やりたい事やって生きたって
做想做的事情活着
散々な目に遭うだけでしょ
眼見的僅有悽慘之事
やりたい事なんて無くたって
並無任何想做的事
従順な子に沿うだけでしょ
僅是盲從着聽話的人
孤独の淵を睨む
注視孤獨深淵
叱責は逃亡の合図
叱責逃亡的信號
好き勝手泣いて噛んでまた
憑着喜好隨意哭泣啃咬
七十五日間の妄想論
七十五日內的妄想論
水差して煽っている
注水入內煽動
苦悩 歓喜 安寧感の蜃気楼
苦惱 歡喜 安寧感的海市蜃樓
慟呼の轟く音
放聲呼喊轟鳴之音
叫んだ古い像が
喊叫的陳舊影像
星を引き寄せて
將星星引至身邊
期待を照らしている
映照期望
手が千切れそうだ
雙手快要斷裂
あぁ 錆びていく 錆びていくの
啊啊 生鏽了 生鏽了呢
銀に見紛った才能が
於銀色看錯的才能
あぁ 腐っていく 腐っていくの
啊啊 腐朽了 腐朽了呀
情に肖った感性が
肖似情感的感性
空っぽになっていた
變得空虛
息も吸えなくて
呼吸亦無
世界は嘘みたいに
世界仿若謊言
残酷だ
太殘酷
叫んだ古い像は
呼喊的陳舊影像
とうに壊れていた
早就壞掉了啊
死体を浸している
浸入了屍首
よく眠れそうだ
像是安眠了呢
あぁ 枯れていく 枯れていくの
啊啊 枯萎了 枯萎了呢
冥を突きだした才能が
推出冥暗的才能
あぁ 廃れていく 廃れていくの
啊啊 廢棄了 廢棄了壓
生を失った感性が
生而失落的感性
|