如果没有网络的话
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
インターネットがなかったら 如果没有网络的话 |
于2017年8月26日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
薄塩指数 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | [問1] インターネットがなかったらどうなる? (ナンセンス高校 平成29年度入試)
【问1】如果没有网络的话会怎么样?(无意义高中 平成29年(2017年)入学考试) |
” |
《インターネットがなかったら》是薄塩指数于2017年8月26日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。歌词反映了一些网络上的乱象。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | 薄塩指数 |
绘 | 宇野ハジメ |
动画 | 涼。 |
演唱 | 重音テト |
- 翻译:隋卞莫得甜甜的恋爱[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
なかったらよかったかもね
没有的话大概会挺好的吧
そしたらこんなに窮屈な
因为这样的话就可以
世界とはお別れだから
和这么条条框框的世界道别啦
バンドマンのおじさんが
乐队成员的大叔
匿名アンチに喧嘩売る
被匿名的anti找茬
YouTubeにお客さんを
在YouTube上失去了观众
奪われてイライラしてる
气得不行
落ち目のお笑い芸人が
过气的搞笑艺人
暇に飽かせてエゴサする
豁出时间来自搜
「おもんないなら劇場に
「不好笑的话
直接文句を言いに来い」
在剧场就直说讲出来啊」
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
なかったらよかったかもね
没有的话大概会挺好的吧
みんな見たくもないものは
大家深恶痛绝的东西
見られないほうがいいでしょう
还是看不见比较好吧
不登校の少年は
不去上学的少年
Twitterで生きている
在推特上生活着
ネット環境取り上げて
被网络环境同化
魚は陸に打ち上がる
强迫别人到不擅长的领域
認められたい青年は
想被认可的青年
動画作りに精を出す
全力以赴的做着视频
ネタが過激になってって
作品变成了过激的梗
おまわりさんの世話になる
成了小警察出警的对象
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
なかったらよかったかもね
没有的话大概会挺好的吧
みんな画面の向こう側
大家屏幕的另一边
何もないのと変わらんでしょう
什么也没有就不会改变了吧
他人の裸に評価を付ける
把别人扒光衣服来进行评价
まるで神様 僕ってなあに?
跟神明一样 “我“是什么呢?
気に食わなけりゃ文句を付ける
只要不称心就一定得说个几句
それでいい それでいいのさ
这样也好 这样也好啊
みんな神様になるのさ
大家都变成神明了耶
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
なかったらよかったかもね
没有的话大概会挺好的吧
いっそなんにもなかったら
干脆什么都没有了的话
悟りってやつも開けるでしょうよ
大概开悟这玩意也能达到吧
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
インターネットがなかったら
网络要是没有的话
インターネットがなかったら
网络要是没有的话…
またインターネットが作られるでしょう
可是网络还是被创造出来了啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站视频评论区。