透明哀歌
(重定向自透明エレジー)
跳到导航
跳到搜索
本曲目已获得千万次播放!
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
pixiv id=33700607 画师:あわしま |
歌曲名称 |
透明哀歌 透明エレジー |
于2013年2月19日投稿至niconico,再生数为 -- 于2017年4月21日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
n-buna |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《透明エレジー》(中文:透明哀歌)是n-buna于2013年02月19日投稿的VOCALOID原创曲。本曲是n-buna首个在周刊进入前3的歌曲,也是n-buna的第一首传说曲,可谓是n-buna的成名之作。
本曲收录于P主n-buna的同人专辑《カーテンコールが止む前に》中。后来n-buna对这首歌进行了重新调教和重新编曲,并收录在他的首张个人专辑《花と水飴、最終電車》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
翻譯:Ms163
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
最上层的你一个人
摇曳的身影 一直 一直
「ずっと、僕 らの愛 はもう見 つかりはしないでしょう」
「我们的爱 已经再也找不到了吧」
吞咽话语的声音 屏住呼吸 独自在街上
与日落后的夜色融合 在喉咙深处 现在 开始坠落
关于昨天的忘记了
关于明天的也不能?想起来?
あぁ もう 痛 い 痛 いなんて 声 は 確 かに届 いてたんです
啊 已经很痛 疼痛什么的 声音确实正在传递着
讨厌你 讨厌什么的 话语沾上锈迹就听不到了呀
爱?不存在?疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的
そう、これでお別 れなんだ 僕 が 君 に 送 る
是啊 就此作别了吧 我送你离开
从最上层看到的景色 落下的影子 一直 一直 一直
「ずっと僕 らの声 も、もう聞 こえてはいないでしょう?」
「我们的声音也是能够听到的已经不存在了对吧?」
言语正在生锈的声音 蒙上雾气 心的深处
在朝霞色之中 独你一人 又一次变得透明
鼓动之音只在一个
封闭的房间 之中响起
话语也 说不出 像说不出一样 我确实就存在于此处
看不见你 看不见什么的 如今也习惯了 不会离开了
もう痛 い 痛 い容態 耳 の奥 で まだあの日 の言葉 が
已经很痛 疼痛的病情 在耳朵深处还是那一天的话语
あぁこれでお別 れなんて そんな 君 の声 も
啊 就此道别什么的 那样的你的声音也
ねぇ
呐
あの日 願 った言葉 がもう 耳 に染 み込 んじゃって
那一天祈求的言语已经渗入耳中了
情绪也切断了「拜拜拜」
其实是想要什么来着?
灰尘蓄积着的许多年 我 你 我已经舍弃了
まだ あぁ
还有 啊
心中黑暗的 黑暗深处的 在底下好好隐藏着的
现在已经太迟 太迟什么的 事到如今才明白了过来
あぁ もう 嫌 い 嫌 いなんだ 君 も 僕 も 全部 全部 全部
啊 已经讨厌 讨厌着的啊 我和你也是 全部 全部 全部
「透 けて消 えてなくなって」
「透明了消失了变得不存在了」
话语也 说不出 像说不出一样 声音确实正在传递着
现在也是讨厌 讨厌之类的话语 太过靠近 反而听不到了啊
もう痛 い 痛 い容態 唄 も色 も まだ六十八夜 の
已经很痛 疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的
そう、これでお別 れなんだ 僕 が 君 に 送 る
是啊 就此作别了吧 我送你离开
回荡着 溶于夜空中 透明哀歌
外部链接
|
|