留级少女
(重定向自留年少女)
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
留年少女 留级少女 |
于2016年12月16日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
はるふり |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 単位をください
请给我学分 |
” |
《留年少女》是はるふり于2016年12月16日投稿至niconico,同日投稿至YouTube的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
音乐·动画 | はるふり |
绘 | 川乃一 |
贝斯 | しろのん |
演唱 | 重音テト |
- 翻译:水桥月响[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
授業中いつも寝てる
上课时间呼呼大睡
起きてる時はだいたいスマホ弄っている
醒来以后也差不多都是在玩手机
課題は白紙のまま
题目一道不写
提出日になったら誰かのレポート写経する
到时候只要抄个谁的作业就好啦
テスト勉強したくない
完全不想做考前复习
だから前日までしなくていい
所以直到考前一天才临时抱佛脚
赤い点数取りたくない
才不想得个不及格啊
とか言ってる側から青点取っている
一边这么说着于是偷看起了邻座的试卷
留年少女は生きる
留级少女生活着
今日も借りたお金でパチンコしてる
今天也用借来的钱玩着弹子球游戏
留年少女は生きる
留级少女生活着
きっと明日も欠席さ
明天肯定也会缺席吧
講義をサボっている
逃掉了讲义授课
真昼のゲーセンで時間と金を溶かしている
整个白天的时间和钱都溶解在了游戏城
未来は白紙のまま
未来是一片空白
働きたくないから大学行こうかな
不想当个上班族诶 那就还是去上大学吧
受験勉強したくない
一点也不想为入学考试而冲刺
だから就職もありな気がする
突然想到了大概就职也会是这情况
将来を考えたくない
将来什么的不想去考虑
とか単位も取れずに言っても意味ないね
所以就算现在被埋怨连学分都没有 也没什么所谓嘛
留年少女は生きる
留级少女生活着
今日も研究室でスマブラしてる
今天也在研究室里沉迷于大乱斗
留年少女は生きる
留级少女生活着
きっと明日も遊んでるのさ
一定明天也在玩吧
留年少女は生きる
留级少女生活着
今日も学費のためアルバイトしてる
今天也为了赚学费而努力打着工
留年少女は生きる
留级少女生活着
きっと再履修もダメさ
估计这次的履修课也不会过啊
留年少女
留级少女
絶望の中で生きていく
在绝望中依然生存着
馬鹿みたいに笑って
像个笨蛋似的笑了起来
留年少女
留级少女
学年が違ったとしても
就算是不同年级也好
友達でいて
还是有交到了朋友哦
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站视频评论区。