本曲目已进入传说本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺
UTAU传说曲称号。
图片重制PV的镜头
|
歌曲名称
|
おちゃめ機能 天真烂漫机能
|
2010年04月01日投稿原版,再生数为 -- 同年10月9日投稿完全版,再生数为 --
|
演唱
|
重音テト
|
P主
|
ゴジマジp
|
链接
|
niconico:原曲、完全版
|
「おちゃめ機能」是重音Teto的代表曲目,第一首UTAU传说曲,到2024年初为止都是N站最高播放數的UTAU歌曲[1]、五月病中毒曲。
流传
原曲在2010年4月1日,为庆祝重音Teto两周年生日而发布。P主为ラマーズP,使用了马甲ゴジマジp进行投稿。曲绘为chinaru,动画由キッカ制作。
5月10日,他采用了原曲的伴奏,制作了一个双手叉腰,来回不停扭动臀部的2ch吉祥物:“八頭身モナー”的手绘动画,以极高的洗脑性征服了niconico。视频名字改为了「吹 っ 切 れ た」,这也成为该首歌后来流传的一个别名。参见sm10673673。天真烂漫机能的感染源从此上线。
在上部视频投稿仅仅1天之后,ラマーズP以“なんだか責任を感じてきた(总觉得有责任感)”为由,再次上传了伴奏版的动画,但画面上的人物换成了未上色的重音Teto,动作也换成了左右摇摆头部且耸起肩膀的动作:参见sm10684314。
5月12日,用户Riotto-P(riotoqll)上传了他上色的彩色版本:参见sm10691911。
作为回应,当日ラマーズP发布了他的24秒版本,视频标题为《ラマーズP終了のお知らせ》。在这个版本中,使用了原曲而不再是伴奏,重音Teto有了唱歌的嘴部动作,而八頭身モナー在左下角作为节拍器。参见sm10693487。同时在Axfc UpLoader上发布了视频素材:[1]。
5月15日04:51,用户アギト上传了使用配布素材延长的的未上色完全版(1分31秒)参见sm10722683,但是删除了左下角的“八頭身モナー”,一小时后,也就是05:31,用户F91上传了全部上色的延长版。这也就是后来广为流传的上色版动画,左下角扭腰的八頭身モナー仍然保留。此版本在2013年11月获得了超过一百万的再生数。参见sm10722893。
但歌曲的神奇却还未停止,5月20日,唱见ろん使用完整版的动画投稿了自己翻唱的版本,以超过千万的播放数打破了当时niconico翻唱区的记录,目前该视频再生数为 -- 。参见sm10780722。
完全版于09月30日由ゴジマジp投稿,他本人采用了MMD进行制作。被收录进了专辑《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems》的BONUS TRACK中。而动画的完全版则在10月9日投稿。参见sm12276096和sm12366217
2020年4月6日,在该曲发表10周年之际,该曲被hololive的全体成员翻唱,引发此曲的新一波热度。
这首歌及其二次创作原本和五月病并没有关系。至于“五月病”这一称呼的出现,则完全是发生在国内。
如上文所述,这首歌开始流行是在2010年的5月。在5月18日,搬运工H娘在AcFun投稿了一个相关二次创作的合集[2],视频简介如下:
“ |
二次修复完毕,最近几天在Nico流行的东西(五月病导致?),略洗脑...增员结束,之后的良作单独搬运~ |
” |
于是“五月病”就成为了国内用户对这首歌的一个别称。而在日本,则根本没有这样的称呼。[3]
歌词
原版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
僕の大事なメモリー
我珍貴的 Memory
どら焼きは主食になれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書きしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
出来事があっちこっちどっち
能辦到的事情是這件那件哪件
誕生日()まだ先でしょ?
離生日還要很久吧?
いい加減に小指から
給我適可而止別亂說
見えない糸主張しない
小指哪會牽著看不見的線
乾いた心臓の音
乾涸的心臟跳聲
癪に障るなんて気にしてる
發現憋得滿肚子火
それでも信じて幸せに
雖然如此還相信幸福
なるように礼儀正しく
到來就端正禮儀
まずは些細な挨拶とこから
就先從最細節的打招呼開始
Are you ready ?
Are you ready ?
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
僕の大事なメモリー
我珍貴的 Memory
どら焼きは主食になれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書きしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぬくもり逃げないでまだ朝は
暖洋洋別逃走啊要到早上
あと5分いや10分待たせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了
FULL版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
僕の大事なメモリー
我珍貴的 Memory
どら焼きは主食になれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書きしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
出来事があっちこっちどっち
能辦到的事情是這件那件哪件
誕生日()まだ先でしょ?
離生日還要很久吧?
いい加減に小指から
給我適可而止別亂說
見えない糸主張しない
小指哪會牽著看不見的線
乾いた心臓の音
乾涸的心臟跳聲
癪に障るなんて気にしてる
發現憋得滿肚子火
それでも信じて幸せに
雖然如此還相信幸福
なるように礼儀正しく
到來就端正禮儀
まずは些細な挨拶とこから
就先從最細節的打招呼開始
Are you ready ?
Are you ready ?
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
僕の大事なメモリー
我珍貴的 Memory
どら焼きは主食になれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書きしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぬくもり逃げないでまだ朝は
暖洋洋別逃走啊要到早上
あと5分いや10分待たせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了
100年後続くなら
一百年後還能繼續下去的話
約束圧縮して
就壓縮這份約定
勘違いのテキパキテキ
簡潔有力的內容通通搞錯
世界が爆発しちゃう!!
世界就爆炸掉啦!!
調子に乗り出す
順著調子得寸進尺
華麗な暴走誰が止めて
華麗的暴走有誰
ぶつかればまた新しい知識発掘
大吵一架又發掘到新知識
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
お星様に願い
對著星星大人許下願望
地球の裏側まで
要到地球的另一邊
一番綺麗な花を探しに行くんだ
出發去找世界上最漂亮的花
まだ君の熱い想いは想いは
你依然熱燙的想念的想念是
雫は 胸に包んで
眼淚點滴 懷抱於心胸
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
お星様に願い
對著星星大人許下願望
地球の裏側まで
要到地球的另一邊
一番綺麗な花を探しに行くんだ
出發去找世界上最漂亮的花
まだ君の熱い想いは想いは
你依然熱燙的想念的想念是
雫は 胸に包んで
眼淚點滴 懷抱於心胸
いつでも I love you.
無論何時 I love you
君に Take kiss me.
對著你 Take kiss me
僕の大事なメモリー
我珍貴的 Memory
どら焼きは主食になれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書きしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぬくもり逃げないでまだ朝は
暖洋洋別逃走啊要到早上
あと5分いや10分待たせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
外部链接及注释