置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Un·deux·trois

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
あん・どぅ・とろわ
點兔角色歌Solo系列6.jpg

參考譯名 Un·deux·trois
演唱 小惠 / CV: 村川梨衣
作詞 坂井竜二
作曲 中野慎也
編曲 奥田 弦
時長 4:13
登場專輯
ご注文はうさぎですか??
キャラクターソロシリーズ06 メグ
1. あん・どぅ・とろわ
2. パジャマプラネタリウム

あん・どぅ・とろわ》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中奈津惠的一首角色歌

簡介

  • "Un deux trois"三個單詞分別是法語數字「1、2、3」的意思。

歌曲解說

出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨

不只有大人的氣氛或爵士這種風格,也包含了與初次見面的作家們一起創作的意義在內的,充滿挑戰的1首歌。從歌詞上來說,小惠雖然有着憧憬大人的特徵,不過也有跳芭蕾舞的「高跟鞋」、「芭蕾舞鞋」等特徵,從腳邊的時尚開始尋找角色,就能很好做出小惠與其他角色的差異。細緻的旋律很好地襯托出小惠那輕飄飄的聲音,我感覺編曲的奧田弦老師想讓小惠穿上和心愛一樣傳統的大人衣裳。對我個人來說,這首歌應該是比其他人的歌都容易理解表情的1首。
——音樂製作人 藤平氏
從前奏開始給我「和心愛一樣的正宗爵士樂來了!」的感覺,我就知道編曲是奧田弦老師(心愛「COCOATIC BAR」的作編曲)了。樂器那溫暖的氛圍真的好美妙,讓我沉浸其中! 接着,我是一直都無法想象小惠要怎樣去唱爵士的,結果是直截了當地唱了出來。不過比起往常的小惠果然還是唱出了些大人的氛圍,能見到新的小惠讓我覺得很新鮮。
——寫手 塚越氏

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ステキな おとなのレディに
我什麼時候能成為
わたしも いつか なれますか?
完美且成熟的lady呢
ハイヒール かっこよく あるかなきゃ ...
首先必須 穿上高跟鞋 自信地走起來
あっ!そうか! わたしは トウシューズにしよう
啊!對了! 我還是穿芭蕾舞鞋吧
しろな ドレスあこがれる
憧憬着 純白的晚禮服
パーティは ふわふわ チュチュを
在派對上 難道不能穿着
はくとか ダメかな? たぶん... オッケーだよね!?
輕飄飄的芭蕾舞裙嗎? 我想... 應該可以吧!?
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
背伸せのびして イメージするの
踮起腳尖[1] 從外表入手 開始做一個lady
いまなら 紅茶こうちゃも ブラックでめるっ!
現在 不管是紅茶 還是黑咖啡 都能安心地品嘗!
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
つまさきつかれちゃうね...
腳尖已經支撐不住了啊...
おとなは 大変たいへんだね でもでも なりたいの
做一個大人 真是辛苦啊 但是但是 我不會放棄
いっぽ いっぽ un deux trois
一步 一步 un deux trois
ステキな おとなのレディって
完美且成熟的lady
どおして バラのかおりするの?
為什麼 會散發着玫瑰的香氣呢?
まさか... トゲごとべてるとか?
難道說... 要帶着刺全部吃掉嗎?
あっ!そうか! はなびらだけべればいい
啊!對了! 只吃花瓣就可以了
な リップはなにあじ?
塗上口紅 會是什麼樣子?
イチゴか さくらんぼ りんご
草莓? 櫻桃? 還是蘋果?
あまくて っぱい たぶん... ビター スイート!
甜甜的 酸酸的 也可能是... Bitter? Sweet!
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
わからない セカイだけど
雖然是未知的世界
いまなら バーにも ひとりでけるっ!
現在 就算是酒吧 我也能一個人去!
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
きっとすぐに さびしくなる ...
但一定馬上就會 感到孤單吧...
おとなは すごいんだね いつでも つよいんだね
大人們真是厲害啊 無論什麼時候 都十分堅強
いっぽ いっぽ un deux trois
一步 一步 un deux trois
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
背伸せのびして イメージするの
踮起腳尖 從外表入手 開始做一個lady
いまなら 紅茶こうちゃも ブラックでめるっ!
現在 不管是紅茶 還是黑咖啡 都能安心地品嘗!
un deux trois トゥモロー
un deux trois Tomorrow
つまさきつかれちゃうね...
腳尖已經支撐不住了啊...
おとなは 大変たいへんだね でもでも なりたいの
做一個大人 真是辛苦啊 但是但是 我不會放棄
いっぽ いっぽ un deux trois
一步 一步 un deux trois

收錄單曲專輯

「請問您今天要來點兔子嗎??」
角色歌Solo系列06 小惠
點兔角色歌Solo系列6.jpg

原名 「ご注文はうさぎですか??」
キャラクターソロシリーズ06
メグ
發行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
發行地區 日本
發行日期 2018年10月24日
商品編號 GNCA-0556
專輯類型 角色歌
  • 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「あん・どぅ・とろわ」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「パジャマプラネタリウム!!」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. あん・どぅ・とろわ 4:13
2. パジャマプラネタリウム 4:09
3. わーいわーいトライ!~メグVer.~ 5:14
4. あん・どぅ・とろわ(Instrumental) 4:13
5. パジャマプラネタリウム(Instrumental) 4:09
總時長:
-

外部鏈接及注釋

  1. 此處為一個雙關,日語原文「背伸びして」原義為踮腳尖,同時也可以引申為逞強、做超出自己能力的事。