WELCOME【う・さ!】
|
▲收录本曲的角色歌系列全卷购入特典封面
|
演唱 |
心爱 / CV: 佐仓绫音 智乃 / CV: 水濑祈 理世 / CV: 种田梨沙 千夜 / CV: 佐藤聪美 纱路 / CV: 内田真礼 麻耶 / CV: 德井青空 小惠 / CV: 村川梨衣 青山Blue Mountain / CV: 早见沙织 摩卡 / CV: 茅野爱衣
|
作詞 |
畑亚贵
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
时长 |
5:04 - 5:07
|
合唱版收录专辑
|
|
其他专辑
|
|
不同版本
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ01 ココア
|
2.
|
ショコラティーヌ de 3時
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】ココアVer.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ02 リゼ
|
2.
|
Dear Me
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】リゼVer.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ04 シャロ
|
2.
|
@ぐ~るぐるわーるど@
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】シャロVer.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ05 メグ
|
2.
|
素敵なダンスタイム
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】メグVer.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ06 チノ
|
2.
|
FUN!FUN!
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】チノVer.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ07 千夜
|
2.
|
甘美コラボレーション
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】千夜Ver.
|
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ08 青山ブルーマウンテン&モカ
|
2.
|
おいしいパンの作り方
|
3.
|
WELCOME【う・さ!】青山ブルーマウンテンVer.
|
4.
|
WELCOME【う・さ!】モカVer.
|
order the songs2 <Disc-2>
|
9.
|
みえるよみえる
|
10.
|
WELCOME【う・さ!】~Petit Rabbit's Ver.~
|
|
《WELCOME【う・さ!】》(参考译名:WELCOME【兔·子!】)是TV动画《请问您今天要来点兔子吗??》的一首角色歌。作品中的9位主要角色(心爱、智乃、理世、千夜、纱路、麻耶、小惠、青山Blue Mountain、摩卡)均参与了演唱。
简介
- 各人演唱的版本收录于2016年陆续发布的角色歌专辑《ご注文はうさぎですか??キャラクターソングシリーズ》系列。全员演唱的版本收录于2016年10月26日发布的作品角色歌全卷购入特典《ご注文はうさぎですか??キャラクターソングシリーズ SPECIAL DISC》。
- 智麻惠队于单独演唱会中演唱了完整的WELCOME【う・さ!】,而ごちうさDJブレンド2中收录的只涉及其中一段。
歌曲解说
出处:《点兔》动画化5周年纪念 点兔歌曲介绍,翻译:竹林烟雨
“ |
这首歌是作为独唱系列的共通曲而制作的。大家有被突然多收录的独唱版而吓一跳吗?这次选择先发行独唱曲,是因为我们想更具角色个性地让大家享受到不同角色身上的优点而如此收录了。
这是以向粉丝们表达“至今为止的感谢”和“从今往后的感谢”为主题的1首歌。
乐曲漂亮地沿袭了前面的OP曲,直白的歌词中回响着「WELCOME 兔・子!」这般充满力量的词语,这是让我们有“没错!”这般自信的1首歌。角色的想法自不必多说,哪怕一点也好,我们的想法如果能通过角色传递给大家的话我会很开心的。
也许会有人因为要买全CD才附赠全员版本而困惑,我借此场合再次感谢大家! |
” |
——音乐制作人 藤平氏
|
心爱版本
“ |
「WELCOME【兔・子!】」作为点兔广播的副标题[1],已经可以说是「点兔」的代表曲了。顺带一提这也是「点兔」独唱曲的角色歌系列第一弹。一开始听的时候我就觉得歌词飞得很高了,因为兔・子写成罗马字的话就是USA,就有种“终于飞出日本啦!”的感觉。就是说「点兔」的可爱进军世界了对吧! 心爱的独唱版可爱全开,各有不同的呼喊声也让人期待。 |
” |
——写手 塚越氏
|
理世版本
“ |
这次的全员曲,换理世唱的话印象会突然改变这一点挺有趣的。然后〈(马上就好/すぐです)〉和〈(请用/どうぞ)〉之类的呼喊声帅气得让人欲罢不能。这首歌的编曲也好有趣,特别是第2部分A段的弦乐编曲突然变得稍微有些华丽,不管听几次都合我胃口。 |
” |
——写手 塚越氏
|
麻耶版本
“ |
在某种意义上孩子气的主唱承载着麻耶的纯真,听到的话心情会变得纯粹。这或许就是绝不往负方面想的麻耶她那声线的出色之处吧。还有最后淡出那里,最近不怎么有这种编曲,感觉还挺有趣的。 |
” |
——写手 塚越氏
|
纱路版本
“ |
有趣的是专辑中的3首歌要是一路听下来的话,就会感觉这首是唱得最平和的。纱路和心爱的一样有些笨蛋,那一块到台词部分就表现出痛快的气氛,会让人听着听着不自觉笑起来。 |
” |
——写手 塚越氏
|
小惠版本
“ |
比起全员曲,这个版本有趣在角色的个性表现得特别突出。其中小惠那压制性的(始终是在「点兔」的世界里)中学生感真的好可爱。台词部分也是,把〈(是的/すぐです)〉唱成了“是的~”,我觉得这样拉长做出了悠哉度过时间的小惠的感觉。 |
” |
——写手 塚越氏
|
智乃版本
“ |
可以想象到智乃在情绪高涨地唱着歌的身姿,到后半段,歌声中流露的那种幸福感非常好。台词部分也很智乃,但是和「Daydream café」那时候相比,能感觉到智乃和大家的距离感缩小了,那里也让人感动。 |
” |
——写手 塚越氏
|
千夜版本
“ |
因为全员曲的关系大家都在配合着音调,所以对千夜来说是用低音调进场的,而到了副歌那里歌声就会变得悠扬。但是千夜的厉害之处在于无论怎样的歌都能让其变得有治愈感。虽然在台词部分能看见千夜她那各种各样的玩乐心,不过听到〈(请用/どうぞ)〉的时候,会有种想说谢谢的、作为客人被她接待的感觉。 |
” |
——写手 塚越氏
|
青山Blue Mountain版本
“ |
青山老师是以蹦跳的心情唱「WELCOME【兔・子!】」的。在音程上也故意加了很多微妙的差异,〈要一直都保持着笑容哦/ずっと笑顔で〉的ずっと和〈一定有的/きっとあるから〉的きっと等等很能让人信服。原来谜团重重的青山老师唱歌也挺好听的啊。 |
” |
——写手 塚越氏
|
摩卡版本
“ |
「WELCOME【兔・子!】」最后的独唱版交给了摩卡小姐来装饰。这首歌的歌唱与「おいしいパンの作り方」的相比,能感受到摩卡小姐身为姐姐的稳重。在合唱版中则有种温柔地守护着大家的感觉。而台词部分的语调则满载着玩乐心。 |
” |
——写手 塚越氏
|
歌曲
歌词
全員 Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 心爱 智乃 理世 千夜 纱路 麻耶 小惠 摩卡 青山Blue Mountain 合唱
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
はーい!ここに来たひとはお返事ください
好的—!来到这里的人们请回复
元気に声をだしてみましょう
饱满精神的发出声音吧
はーい!聞こえてきました
好的—!我已经听到了哦
みんなのことが 知りたいからこれから質問します
因为想知道大家的事情,所以现在开始提问
のんびりするのがお好みですか?
悠闲自在的感觉符合你的喜好吗?
コーヒーカップにこだわりは持っていますか?
对咖啡杯有着什么特别的讲究吗?
答えながらおかわり【どうぞ】
在回答的同时再来一杯咖啡吧【请用】
いれてきます待ってて【すぐです】
现在就去泡,稍等一下【马上就好】
ゆっくりと楽しみましょう
请慢慢愉快地享用吧
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
出会いには意味がある きっとあるから
我们的相遇一定具有重大的意义
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分です
好开心啊 现在的心情就像蹦跳的兔子一样
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
わーい!広がりましたね私たちの夢
哇—!我们的梦想变得更加宽阔了呢
大きくなってびっくりですよ
扩大到令我吓了一跳
わーい!聞こえてきました
哇—! 已经听到了哦
みんなの想い あったかくて心がおどりだします
大家的愿望是如此温暖 内心开始不断地舞动
たくさん思い出つくってみませんか?
有制造出许多美好的回忆么?
お砂糖もミルクもその日きぶん次第?
是加砂糖呢还是牛奶都看那天的心情么?
答えが変わるときは【どうぞ】
当你的想法改变的时候【请说】
会いに来てくださいね【そうです】
务必要再来光临哦【是的】
いつだって楽しみましょう
不管什么时候都期待着你的光临哦
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
充满快乐与幸福地友好相处
だから笑って上向いて ずっと笑顔で
所以抬起头笑一笑吧 要一直都保持着笑容哦
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
充满快乐与幸福地友好相处
さびしんぼうならば 一人でいちゃだめですよ
感觉到寂寞孤单的话,独自一人呆着可不行的哟
カップのぬくもり伝わると【しんじてます】
杯子残留的温暖是可以传达到的【我相信着】
やさしい香りで【なでなで】
以及那温柔的香气【摸摸】
つながりたいと思ってますよ
想要永远连系在一起
いつもいつも【いつもいつも】 一緒にいたくて【ああいつも】
无论何时【一直一直】都想要在一起【啊啊~一直】
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
出会いには意味がある きっとあるから
我们的相遇一定具有重大的意义
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分
好开心啊 现在的心情就像蹦跳的兔子一样
嬉しくてウェルカムですみんな
带着愉快的心情 欢迎各位光临
ずっとねいっしょにね楽しみましょう
让我们一起一直充满期待吧
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス はーいはーいはーい!
Welcome Happiness Hi— Hi— Hi—!
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス わーいわーいわーい!
Welcome Happiness 哇—哇—哇—!
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス はーいはーいはーい!
Welcome Happiness Hi— Hi— Hi—!
感谢网易云音乐用户——奈津惠提供的合唱分组。
Petit Rabbit's Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 心爱 智乃 理世 千夜 纱路 合唱
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
はーい!ここに来たひとはお返事ください
好的—!来到这里的人们请回复
元気に声をだしてみましょう
饱满精神的发出声音吧
はーい!聞こえてきました
好的—!我已经听到了哦
みんなのことが 知りたいからこれから質問します
因为想知道大家的事情,所以现在开始提问
のんびりするのがお好みですか?
悠闲自在的感觉符合你的喜好吗?
コーヒーカップにこだわりは持っていますか?
对咖啡杯有着什么特别的讲究吗?
答えながらおかわり【どうぞ】
在回答的同时再来一杯咖啡吧【请用】
いれてきます待ってて【すぐです】
现在就去泡,稍等一下【马上就好】
ゆっくりと楽しみましょう
请慢慢愉快地享用吧
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
出会いには意味がある きっとあるから
我们的相遇一定具有重大的意义
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分です
好开心啊 现在的心情就像蹦跳的兔子一样
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
わーい!広がりましたね私たちの夢
哇—!我们的梦想变得更加宽阔了呢
大きくなってびっくりですよ
扩大到令我吓了一跳
わーい!聞こえてきました
哇—! 已经听到了哦
みんなの想い あったかくて心がおどりだします
大家的愿望是如此温暖 内心开始不断地舞动
たくさん思い出つくってみませんか?
有制造出许多美好的回忆么?
お砂糖もミルクもその日きぶん次第?
是加砂糖呢还是牛奶都看那天的心情么?
答えが変わるときは【どうぞ】
当你的想法改变的时候【请说】
会いに来てくださいね【そうです】
务必要再来光临哦【是的】
いつだって楽しみましょう
不管什么时候都期待着你的光临哦
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
充满快乐与幸福地友好相处
だから笑って上向いて ずっと笑顔で
所以抬起头笑一笑吧 要一直都保持着笑容哦
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
充满快乐与幸福地友好相处
さびしんぼうならば 一人でいちゃだめですよ
感觉到寂寞孤单的话,独自一人呆着可不行的哟
カップのぬくもり伝わると【しんじてます】
杯子残留的温暖是可以传达到的【我相信着】
やさしい香りで【なでなで】
以及那温柔的香气【摸摸】
つながりたいと思ってますよ
想要永远连系在一起
いつもいつも【いつもいつも】一緒にいたくて【ああいつも】
无论何时【一直一直】都想要在一起【啊啊~一直】
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
出会いには意味がある きっとあるから
我们的相遇一定具有重大的意义
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分
好开心啊 现在的心情就像蹦跳的兔子一样
嬉しくてウェルカムですみんな
带着愉快的心情 欢迎各位光临
ずっとねいっしょにね楽しみましょう
让我们一起一直充满期待吧
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス はーいはーいはーい!
Welcome Happiness Hi— Hi— Hi—!
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス わーいわーいわーい!
Welcome Happiness 哇—哇—哇—!
智麻惠队 Ver.(ごちうさDJブレンド2)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 智乃 麻耶 小惠 合唱
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
はーい!ここに来たひとはお返事ください
好的—!来到这里的人们请回复
元気に声をだしてみましょう
饱满精神的发出声音吧
はーい!聞こえてきました
好的—!我已经听到了哦
みんなのことが 知りたいからこれから質問します
因为想知道大家的事情,所以现在开始提问
のんびりするのがお好みですか?
悠闲自在的感觉符合你的喜好吗?
コーヒーカップにこだわりは持っていますか?
对咖啡杯有着什么特别的讲究吗?
答えながらおかわり【どうぞ】
在回答的同时再来一杯咖啡吧【请用】
いれてきます待ってて【すぐです】
现在就去泡,稍等一下【马上就好】
ゆっくりと楽しみましょう
请慢慢愉快地享用吧
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
出会いには意味がある きっとあるから
我们的相遇一定具有重大的意义
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
互相最喜欢的心情彼此呼唤一样
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分です
好开心啊 现在的心情就像蹦跳的兔子一样
WELCOME【う・さ!】
Welcome【兔·子】咖啡店
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス はーいはーいはーい!
Welcome Happiness Hi— Hi— Hi—!
WELCOME ダイスキ 【う・さ!】です
Welcome 最喜欢的【兔·子】咖啡店
WELCOME ハピネス わーいわーいわーい!
Welcome Happiness 哇—哇—哇—!
收录单曲专辑
请问您今天要来点兔子吗?? 角色歌系列 SPECIAL DISC
|
|
原名 |
ご注文はうさぎですか?? キャラクターソングシリーズ SPECIAL DISC
|
发行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
发行地区 |
日本
|
发行日期 |
2016年10月26日
|
专辑类型 |
单曲
|
请问您今天要来点兔子吗?(ご注文はうさぎですか?) |
---|
| 登场角色 | | | 登场设定 | | | 作品相关 | | | 愚人节活动 | | | 《请问您今天要来点兔子吗?》收录歌曲 |
---|
| 主题曲 | 第1期 | | | 第2期 | | | 第3期 | | | OVA | Dear My Sister | | | Sing For You | |
|
| | 角色歌 | 第1期(2014) | | | 第2期(2015) | 宝箱のジェットコースター | | | ぴょん'sぷりんぷるん | | | ハートぷるぷる事件です | |
| | cup of chino | | | 第2期 角色歌系列 (挑战) | | | chimame march | | | OVA | | | 第2期 角色独唱系列 (爵士-派对) | | | 第2期 生日歌系列 (生日-生月-季节) | 02/14 理世 | | | 03/13 摩卡 | | | 04/10 心爱 | | | 07/15 纱路 | | | 08/08 麻耶 | | | 09/19 千夜 | | | 10/27 青山 | | | 11/02 小惠 | | | 12/04 智乃 | |
| | 第3期 | | | 10周年角色歌 | |
| | 原声带 | | | 歌集 | | | CM限定 | | | 特典 | BD特典 | | | PSV特典 | | | 角色歌特典 | | | AT-X加入者应募特典 | |
|
|
|
外部链接及注释