JUVENILE
跳至導覽
跳至搜尋
File:JUVENILE.jpg Illustration by 海月・Reon・山下RIRI |
歌曲名稱 |
JUVENILE 少年 |
於2023年12月22日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
じん |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「僕らの一生物」
「我們一輩子的寶物」 |
” |
——じん投稿文 |
《JUVENILE》是じん於2023年12月22日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲為「寶可夢 feat. 初音未來 Project VOLTAGE 18 Types/Songs」聯動企劃曲的第8首,企劃Part2部分的最後一首。
歌曲
製作人一覽 |
---|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:小七の土豆[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
行き先は決まってないから
旅途的終點未曾確定
長い旅になると思うんだ
我想這將是一段漫長的旅行
グシャグシャに ひろげた地図に
在那張褶皺的地圖上
当たりを付けて
做了標記
さぁ
來吧
欠伸とめて 顔を上げて
忍住哈欠 昂首挺胸
未体験の広野へ
前往未曾經歷過的曠野
旅は道連れ どこを巡ろうか
旅途有伴同行 將去哪裏巡遊呢
君と 僕は違うから
因為你和我不一樣
きっと 同じじゃないから
肯定是不相同的
きっと 君と期待以上の 今日に出会える
所以我確信 和你一起會遇到超乎期待的一天
そうだろう
是這樣吧
森を抜けて 丘を越えて
穿過森林 越過山丘
涙拭って
拭去眼淚
今日も 滲んだ夕陽が
今天 朦朧的夕陽
色めいていく
漸染霞光
全部が全部 一生物ばかり
生命中每一刻 都值得珍藏
そんな七色の景色に
在這繽紛的景色中
名前が付いていく
逐一賦予了它們名字
薄いも、淡いも、濃いも、知って
淺薄濃淡,皆瞭然於心
綺麗に繋いで 描いていこう
將美麗緊密連接 繪就流光溢彩之景
ほら ほら
看吶 看吶
ポケットの奥で 何回も 確かめて
在口袋深處一次又一次地確認
名前を呼んで
呼喚那個名字
夜空の奥で 流れ星が遊ぶ
流星在夜空深處遊蕩
青く澄んだ海に 光の輪が煌めく
在清澈的藍海上 光的輪廓燦爛閃耀
花びらが 舞い散ったら
花瓣隨風飄散
風の向こう 街並みが騒がしく 呼んでいる
風之彼端呼喚着城市的喧囂
笑ったり 傷ついたり
亦是歡笑 亦是受傷
時に泣いたり 凹んじゃうのはさ
時而哭泣 時而沮喪
こんなに似ていないのに
雖然各不相同
ほら、一緒だね
看吶,我們還是站在一起
全部が全部 不安な夜だって
每一個不安的夜晚
月の示す道を頼りに
依靠月亮指引的道路
明日へ会いに行く
去與明天相會
酸いも、甘い苦いも、知って
酸甜苦澀,皆瞭然於心
太陽が昇って 焼き付いていく
隨太陽升起 烙印在心中
まだ まだ
還有 還有
未開拓の地図を 握りしめて
緊緊握着還未開拓的地圖
いつか 背が伸びきっても
就算有一天長高了
いつか 大人になっても
就算有一天成為了大人
きっと 君は予想以上の 夢に出会う
你也一定會遇見超出預期的夢想
そうだろう
是這樣吧
霧を抜けて 壁を超えて
穿過迷霧 越過高牆
心通った
心有靈犀
今日の行方は
今天的歸宿
誰にも 解らないから
無人知曉
全部が全部 一生物ばかり
所有的一切 都是一生的寶藏
そんな七色の景色を
追逐這繽紛的景色
追いかけて行こう
讓我們一起去追尋
さよならも、出会いも、知って
知曉離別和相遇
地図の先で
在地圖的盡頭
また会えたら 聞かせてよ
若是再次相遇 請告訴我
ポケットの奥で 滲んだ 物語
口袋深處那朦朧的故事
その続きを さぁ
接下來的故事 來吧
|
|
註釋與外部連結
- ↑ Bilibili個人主頁 翻譯轉載自:Bilibili自製字幕視頻,已獲得翻譯者授權。
關於JUVENILE, 在神奇寶貝百科上有相關條目。 請參閱:JUVENILE |