ember
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是164投稿,狐子演唱的歌曲。關於ember的其他含義,請見「ember」。 |
---|
Illustration by すとレ |
歌曲名稱 |
ember |
於2022年12月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
狐子 |
P主 |
164 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ember》是由164於2022年12月19日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日語原創歌曲,由狐子演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:misoseal[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あの日 僕は嘘をついた
那一天 我說了謊
悲しくないフリをした事
假裝不悲傷的事
とりあえず笑った事
總而言之笑出來了的事
ただ一人で泣いていた事
只是一個人哭泣的事
見失った僕の価値の在処を教えて
請告訴我迷失了的我的價值的所在
夜に咲いた 光が僕の痛みごと照らしては消える
於夜晚盛開 將我的痛處照亮後消失了
遠回りをして目の裏に刺さる
繞了遠道刺向我的眼睛的內部
鳴り響いた この瞬間もただ僕を運んでは見せる
鳴叫而起 這個瞬間也僅是運送着讓我看
二度とは戻らない幻よ
不會再次出現的幻影啊
どうか終わらないで
請你不要結束
あの日 僕は嘘をついた
那一天 我說了謊
諦めてない夢がある事
有着沒有放棄的夢的事
偉そうに語った事
裝作了不起的樣子說話的事
その先など見えてない事
在那前方就看不到了的事
吹けば飛ぶような代わり映えのない風景を
將那一吹就散的不曾改變的風景
このまま消さないようにしがみついた
就這樣不會消失一般緊緊抓住
傷だらけの足を曳いて 構わずここまで歩いた
拖拉着滿是傷口的腳 不經意地一直走到了這裡
死んで行った心が 報われなくても
即使是我已經死去的心 得不到回報也好
夜に咲いた 光が僕の痛みごと照らしては消える
於夜晚盛開 將我的痛處照亮後消失了
遠回りをして目の裏に刺さる
繞了遠道刺向我的眼睛的內部
鳴り響いたこの瞬間もただ僕を運んでは見せる
鳴叫而起 這個瞬間也僅是運送着讓我看
二度とは戻らない幻よ
不會再次出現的幻影啊
どうか終わらないで
請你不要結束
どうか終わらないで
請你不要結束
|
|