<span lang="ja">モノクロライド</span>
跳至導覽
跳至搜尋
揺 れた言葉 だけ 宇宙 の彼方 君 と二人 きり笑 った星 の隅 届 けば良 いと 暮 れてく心 に 愛 の唄 を指先 の空 に 君 の声 が 耳元 を通 して未来 の光 だけ 君 に告 げる 遠 く離 れれば また飛 ぶ前 に言 わなくちゃ、なんて もう分 かってる僕 は今 も まだ後悔 なんて言葉 だけじゃ 見 つからないよ僕 の声 は十秒間 の先 に見 てた もっとずっと 君 といたくて繋 いだ言葉 だけ 時 は過 ぎて 君 の声 も遠 く揺 らいだ星 の隅 気付 けばまた 途切 れた音 を紡 ぐ飛 び立 った千年 先 だって 夢 はまだ僕 は君 に まだ弱虫 なんだ僕 の愛 は それでもきっと傍 にいたのに後悔 なんて言葉 だけじゃ 償 えないよ こんなことも一分間 の先 で僕 は もっとずっと 君 を見 たくて 君 と夢見 し活動 目標 色 も 唄 も 消 えはしないさ何 光年 何 百年 先 の夢 を一片 乗 せては走 る後悔 なんて言葉 だけが 揺 らめきあって唄 を紡 ぐ十年 間 の先 で君 はずっと繋 がらない心 に乗 せて きっときっと 君 は後悔 なんて言葉 だけじゃ 忘 れられないよ 君 の事 は千年 間 の先 も一人 ずっとずっと ここで待 つから弱虫 だった僕 の声 もいつか
Illustration by サザナミスナオ |
歌曲名稱 |
モノクロライド 黑白ride |
於2012年5月12日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
n-buna |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 宇宙の唄です。
此曲為宇宙之歌。 |
” |
——n-buna投稿文 |
『モノクロライド』是n-buna於2012年5月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
該曲為n-buna的第四作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
詞·曲 | n-buna |
曲繪 | サザナミスナオ |
PV | まるぜ |
歌 | 初音ミク |
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
唯有搖曳的話語 在宇宙彼端 與你兩人
笑起來的星球一角 能傳達到就好了 漸漸日暮的心中 唱起愛之歌
指尖的天空 你的聲音 穿過耳畔
唯有未來的光芒 要告訴給你 若是遠遠分開 便又
ねぇ、何 光年 なんて きみじゃ まだ
我說,多少光年什麼的 你一定 還
飛行前必須要說出來,這種 我都明白
でもね、こんなバイバイじゃ ダメなんて知 ってたのに
但是呢,這樣的拜拜 我明明是知道不行的
我如今也 仍然
僅以後悔這種話 可是找不到我的聲音啊
在這十秒之後看見的 還想在你身邊 更多更久
唯有連繫的話語 時間流逝 你的聲音也遠去
在搖曳的星球一角 回過神時又 編織着中斷的聲音
ねぇ、何年 先 だって 君 をまた
我說,不論多少年後 對你還是
即便是起飛後的千年 夢還是
そうさ こんなバイバイじゃ ダメなんて知 ってるのに
對啊 這樣的拜拜 我明明知道是不行的
我對你 還是
もういいなんて嘘 を吐 いて 飛 んで揺 らいだ アリス のラスト
說出已經夠了之類的謊言 飛翔着搖晃着的 愛麗絲( )的終結
我的愛真的是膽小鬼啊 儘管如此我也一定曾在身旁
僅以後悔之類的話語 可無法償還啊 這樣的事情也好
這一分鐘之後的我 還想看着你 更多更多
「もう一回 」 もう何回 ?
「再來一次」 再來幾次?
和你夢見的活動目標
もう何年 ? もういいかい?
還要幾年? 可以了嗎?
色彩 歌聲 都不會消失的啊
將多少光年 幾百年 之後的夢
載上一片奔跑起來
きっと君 は今 も そこで
你一定如今 也在那裡
唯有後悔之類的話 相搖曳着編織出歌聲
在這十年的前方你一直都
モノクロだった この世界 も 消 えてしまったあの涙 も
都是黑白的 這個世界也好 那消失的淚水也好
都載上無法連繫的心 你 一定一定
僅以後悔這種話 可是忘不了你的呀
在這千年之後也是獨自一人 我會一直一直 在這裡等着
曾是膽小鬼的我的聲音也有一天
「泣 き虫 」なんて君 が笑 う そんな
你笑道「愛哭鬼」 那樣的
モノクロライド
黑白Ride
|
|