<ruby><rb data-id="template-ruby">靛蓝乘方<span class="template-ruby-hidden">(</span></rb><rt style="font-size:0.75em">I need you</rt><span class="template-ruby-hidden">)</span></ruby>
跳至導覽
跳至搜尋
変 わらない風景 浅 い正午 、高架下 、藍二乗 寝転 ぶまま白紙 の人生 に拍手 の音 が一 つ鳴 っている空 っぽな自分 を今日 も歌 っていた変 わらないように君 が主役 のプロットを書 く止 まったガス水道 世間 もニュースも所詮 他人事 夢 も大人 になるほど時効 になっていく視界 は今日 も流 れるまま遠 く仰 いだ夜 に花泳 ぐ春 と見紛 うほどに君 をただ見失 うように転 ばないように下 を向 いた人生 はどうにも妥協 で出来 てる心 も運命 もラブソングも人生 も信 じない所詮 売 れないなら全部 が無駄 だ今 に寝 そべったままで時効 を待 っている遠 く描 く君 を見 たまま僕 の目 にまた一 つ人生 は妥協 の連続 なんだそんなこと疾 にわかってたんだ君 だけが僕 の音楽 なんだ人生 の価値 は、終 わり方 だろうから視界 の藍 も滲 んだまま遠 く仰 いだ空 に花泳 ぐ遠 く仰 いだ空 、君 が涼 む
| 藍二乘 | |
![]() | |
| 演唱 | ヨルシカ |
| 作曲 | ナブナ |
| 作詞 | ナブナ |
| 編曲 | ナブナ |
| 主唱 | suis |
| MV編導 | ぽぷりか |
| 收錄專輯 | |
| 《だから僕は音樂を辭めた》 | |
《藍二乘(靛藍乘方)》是樂隊ヨルシカ的一首歌曲,收錄於專輯《だから僕は音楽を辞めた》中。
標題諧音「I need you」。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
中文翻譯參考自
寬屏模式顯示視頻
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
一如既往的風景
淺色正午、高架下、靛藍乘方
隨意躺臥著
白紙般的人生中
某處響起掌聲
今天 也在 歌唱著空虛的自己
像往常一樣
在筆記本中
ノートの中
書寫由你主演的故事
斷掉的煤氣供應 社會和新聞終究與己無關
この人生 さえほら、インクみたいだ
看吧就連這人生 也像墨水一般
あの頃 ずっと頭 に描 いた
那時一直 在腦海中描繪的
夢想也隨著長大成人 臨近時限
ただ、ただ雲 を見上 げても
只是、只是抬頭望著雲
視野今天也隨之流淌
仰望遠處夜空中花瓣飛舞
像錯看成春天一般
幾乎就要失去你的蹤跡
為了不跌倒而低下頭
人生就由這樣的
妥協 堆積而成
心也好命運也好 情歌也罷人生也罷 都無法相信
反正賣不出去的話就沒有價值
わざと零 した夢 で描 いた
刻意用零碎的 夢想描繪出的
此刻我卻只是躺臥著 等待時限臨近
ただ、ただ目蓋 の裏側
只是、只是在眼瞼背面
看著描繪於遠處的你
ノート、薄 い夜隅 に花泳 ぐ
筆記本、淡薄夜色角落裡花瓣飛舞
於我眼中再次合一
人生 就是妥協的連續 那種事情我早就明白了
エルマ、君 なんだよ
Elma、唯有你
唯有你是我的音樂
この歌 はあと八十 字
這首歌還剩八十字
人生的價值呢、
大概在於完結方式 吧
ただ、ただ君 だけを描 け
只是、只是在描繪在你
視野里的藍不斷滲透著
仰望遠處空中花瓣飛舞
この目覆 う藍二乗
覆蓋在眼上的靛藍乘方
ただ、ただ
只是、只是
仰望遠處天空中你在乘涼
ただ夜 を泳 ぐように
就像遨遊於夜色之中
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
