置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

走马灯

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


走马灯.jpg
Illustration by
歌曲名称
走馬燈
走马灯
于2010年06月06日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
164
链接
Nicovideo 
ありがとう。
谢谢你。
——视频说明文

走馬燈[1]164于2010年6月6日投稿至niconicoVOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱,收录在专辑MEMORY-164 from 203soundworks-中。

本曲是寄予给作为164进行音乐活动的最大原动力的最重要的一个人的歌曲。歌曲中包含着只有他知晓的七个关键词。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:セキ[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

夜が終わって 滲む窓の色
夜晚结束时 渗入窗中之色
僕の頭を巡る キリの無い言葉
于我头顶之上 无尽反复的话语
ゆっくり染まる 冷たい空間に
渐渐渲染而上 于冰冷的空间里
消えて行く温度だけ 知っているから
能够明白的事 唯有那正在消失的温度
いつか僕が君の手を放したら
若不知不觉间 我松开了你的手
僕が歌うこんな音など
而我轻吟著的如此旋律
気付かれずに 終わる
不为谁发现地 结束了
時計が明かす ズルい結末も
指针转过一圈 揭开无理结局
すぐ終わる擬似の春に 隠れていたから
被悄悄地隐藏在 好似快要结束的春天里
いつか君が僕の手を放したら
若不知不觉间 你松开了我的手
君が綴る日常さえ わからないよ
连你拼缀出的日常 都无法明白啊
だから今は僕の音を聴いてよ
所以现在 请仔细聆听我的声音
例えそれが偽りでも
纵然那是谎言亦无妨
こんなに脆い絆とは思わなかった
心想着原来所谓的羁绊 是如此脆弱
もう僕は要らないのなら さよなら…
若然而我已不再需要的话 再见了呢...

注释和外部链接

  1. 走马灯:在日本传统文学中,走马灯是夏季的季语。也是中国传统的玩具之一,灯笼的一种。亦用来比喻来往穿梭不停的事物。
  2. 翻译来源:VOCALOID中文歌词wiki