花中亡灵
跳到导航
跳到搜索
夏 の木陰 に座 ったまま、氷菓 を口 に放 り込 んで風 を待 っていた 本当 の価値 を二人 で探 しに行 こうと笑 ったこと 忘 れないように 色褪 せないように形 に残 るものが全 てじゃないように 言葉 をもっと教 えて 夏 が来 るって教 えて僕 は描 いてる 眼 に映 ったのは夏 の亡霊 だ風 にスカートが揺 れて 想 い出 なんて忘 れて浅 い呼吸 をする、汗 を拭 って夏 めく 夏 の木陰 に座 った頃 、遠 くの丘 から顔出 した雲 があったじゃないか君 はそれを掴 もうとして、馬鹿 みたいに空 を切 った手 で僕 は紙 に雲 一 つを描 いて、笑 って握 って見 せて 忘 れないように 色褪 せないように歴史 に残 るものが全 てじゃないから 今 だけ顔 も失 くして言葉 も全部 忘 れて君 は笑 ってる夏 を待 っている僕 ら亡霊 だ心 をもっと教 えて夏 の匂 いを教 えて浅 い呼吸 をする 忘 れないように 色褪 せないように心 に響 くものが全 てじゃないから 言葉 をもっと教 えて今 も見 るんだよ夏 に咲 いてる花 に亡霊 を言葉 じゃなくて時間 を時間 じゃなくて心 を浅 い呼吸 をする、汗 を拭 って夏 めく 夏 の匂 いがする 夏 の木陰 に座 ったまま、氷菓 を口 に放 り込 んで風 を待 っていた
花に亡霊 花中亡灵 | |
演唱 | ヨルシカ |
作曲 | ナブナ/n-buna |
作词 | ナブナ/n-buna |
编曲 | ナブナ/n-buna |
时长 | 4:00 |
主唱 | suis |
MV编导 | ぽぷりか |
发行 | Universal Music LLC |
收录专辑 | |
《盗作》 |
《花に亡霊》(Ghost in a Flower,花中亡灵[1])是乐队ヨルシカ的一首歌曲,收录于专辑《盗作》中。
本作同时也是电影《想哭的我戴上了猫的面具》(泣きたい私は猫をかぶる)的主题曲。该电影的主题曲、片尾曲及插曲均由ヨルシカ负责。
歌曲
- YouTube视频链接
https://www.youtube.com/watch?v=9lVPAWLWtWc
- bilibili视频链接[2]
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Words and Music: n-buna
Vocal: suis
Vocal: suis
翻译:时雨改三[3]
もう忘 れてしまったかな
或许你已经忘记了吧
我们曾坐在夏日的树荫下 将冰淇淋送入口中等着那清风拂过
もう忘 れてしまったかな 世 の中 の全部 嘘 だらけ
或许你已经忘记了吧 这世上净是谎言
我们曾笑着说要去寻找真正的价值
别让记忆消逝了 也别让色彩褪去了
别让仅留于形影上的成为全部
告诉我更多的言语吧 告诉我夏日即将来临
我描绘着的 是映入眼帘的那夏日的亡灵呀
裙摆随着夏风摇曳 回忆什么的就让它消逝吧
轻轻地呼吸着 拭去的汗水滴成了夏
もう忘 れてしまったかな
或许你已经忘记了吧
我们不是曾坐在夏日的树荫下 看到从远处山丘上探出头的那朵白云嘛
你想要将它握入手中 傻傻地在空中比划着手
我在纸上将它画下 笑着拿给你看
别让记忆消逝了 也别让色彩褪去了
因为载入史册中的并非全部啊
此刻容颜消散
话语尽忘
你微笑着
我们是等待着夏日的亡灵啊
向我更多诉说你的内心吧
告诉我夏日的气息吧
轻轻地呼吸着
不要让记忆消逝啊 不要让色彩褪去啊
因为响彻于心灵的并非全部啊
告诉我更多的话语吧
さよならだって教 えて
告诉我什么是告别吧
我现在仍在看着哦
那夏日盛开繁花上的亡灵啊
并非言语 而是时间
也非时间 而是心灵
轻轻地呼吸着 拭去汗水 夏意渐浓
散发出夏日的气息
もう忘 れてしまったかな
或许你已经忘了吧
我们曾坐在夏日的树荫下 将冰淇淋送入口中 等待着一阵清风
|
|