猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
- 其知名衍生用法,即百度貼吧的「無限水制」和B站的「無限白嫖制」
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
編輯本條目。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
無限劍制是《Fate》系列出現的一種固有結界。
簡介
無限の剣製(), 無限劍制()。
英靈衛宮持有的「固有結界」。讓沒有寶具的他作為一個英靈的能力。固有結界內部是個充滿武具、火焰和巨大齒輪,猶如煉鐵廠一般的世界;無數的劍以插在大地上的狀態保存著。而且那裡保存著的武具,大部份都是通過投影魔術而複製出的涵藏必殺之力的英靈寶具。雖然大半為刀劍類,可是在對付飛行道具上被稱作最強守護的寶具「覆蓋熾天之七圓環(Rho Aias)」亦被複製保存著。還有,複製寶具的能力將會比原版下降一個階級。
他不只能夠自由地取出所保存的武具而使用,還能像偽·螺旋劍()那樣隨他喜歡地改造所保存的武具。另外也擅長於利用「可再度投影」的特性,代替用完即棄的箭矢而將寶具射出,再讓寶具所持的魔力爆發的「幻想崩壞()」戰法。「幻想崩壞?那種事情,本王4000多年前就幹過了!」——某金髮Caster
心象風景
英靈衛宮和衛宮士郎的心象風景
- 英靈衛宮/無銘:燃燒著的無限荒野,灰暗的空中有著迴旋的巨大齒輪;EMIYA/無銘也被稱為煉鐵的英靈。
- 衛宮士郎:赤紅的天空中空曠無物,赤土荒野上有著無數劍塚。
- 衛宮士郎(美游的哥哥):大雪肆虐的暗夜雪原。
- 衛宮〔Alter〕:漆黑的荒野以及浮現在空中的漆黑巨大齒輪,以及血紅色的天空和血紅色的劍塚。
無限劍制的暴走
在HF線,士郎的左臂被黑影削掉,瀕死的Archer將自己的左臂移植給士郎,英靈衛宮的左臂可以給士郎帶來Archer的經驗,卻也會侵蝕士郎的精神。在強行解開左臂聖骸布發動投影魔術數次後,士郎體內的固有結界開始向外刺出劍刃。
HF線士郎已經和正義的夥伴相去甚多,脫離了「正」軌,因此和無限劍制相性很差。
在與亡魂般的言峰綺禮肉搏時,士郎體內劍刃已經可以把使用八極拳的言峰雙手毀去。
幻想崩壞
衛宮系投影魔術的使用技巧,引爆投影物內蘊含的魔力,將寶具視為一次性的炸彈使用。
無限劍制咒文
英靈衛宮
日文日文中文中文英文英文
───体は剣で出来ている。
血潮は鉄で 心は硝子。
幾たびの戦場を越えて不敗。
ただの一度も敗走はなく、
ただの一度も理解されない。
彼の者は常に独り 剣の丘で勝利に酔う。
故に、生涯に意味はなく。
その体は、きっと剣で出来ていた。
|
此身為劍所成。
身若鋼鐵,心如琉璃。
縱橫無數戰場而不敗。
未曾一次敗退,
未嘗得一知己。
其常立於劍丘之巔,獨醉於勝利之中。
然,此生毫無意義。
故如我祈求,「無限劍制」。
|
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to Death.
Nor known to Life.
Have withstood pain to create many weapons.
Yet, those hands will never hold anything.
So as I pray, "Unlimited Blade Works".
|
英靈衛宮的詠唱讀作英語寫作日文。
《Fate/Grand Order》中,由於寶具演出時間限制,英靈衛宮僅使用詠唱詞的第一句和最後一句。衛宮 Alter的詠唱也僅使用第一句和最後一句,且Unlimited Blade Works改為Unlimited Lost Works。
日語咒文羅馬字 |
Karada wa tsurugi de dekiteiru
Chishio wa tetsu de kokoro wa GARASU
Ikutabi no senjou wo koete fuhai
Tada no ichido mo haisou wa naku
Tada no ichido mo rikai sarenai
Ka no mono wa tsune ni hitori
Tsurugi no oka de shouri ni you
Yue ni shougai ni imi wa naku
Sono karada wa kitto tsurugi de dekiteita
|
其他版本 |
I am the flesh and bone of my own sword.
Steel flows through my body, and fire is what courses through my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to death.
Nor known to life.
Many times I have withstood enormous pain to create thousands of weapons.
And yet, those hands that have braved so much will never hold anything.
So as I pray now, I call forth 'Unlimited Blade Works'.
I am the bone of my sword
Steel is my body and Fire is my blood
I have created over a thousand blades
Unknown to death, nor known to life
Through the centuries, I have withstood great pain to create many weapons for you
Yet the hands I speak of will never hold anything ever again
So as I pray to you, I pray, give me Unlimited Blade Works!
|
衛宮士郎
日文日文中文中文英文英文
体は剣で出来ている。
血潮は鉄で心は硝子。
幾たびの戦場を越えて不敗。
ただ一度の敗走もなく、
ただ一度の勝利もなし。
担い手はここに独り、
剣の丘で鉄を鍛つ。
ならば我が生涯に意味は不要ず。
この体は、
無限の剣で出来ていた。
|
身為劍所天成。
身若鋼鐵,心如琉璃。
縱橫無數戰場而不敗。
不知所失,
亦不知所得。
其手在此孤身一人,
鑄鐵於劍丘之上。
那麼,此生無須任何意義。
此身,
定為劍之所成。
|
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unaware of loss.
Nor aware of gain.
Withstood pain to create weapons,
waiting for one's arrival.
I have no regrets. This is the only path.
My whole life was
"Unlimited Blade Works".
|
羅馬字 |
Karada wa tsurugi de dekiteiru
Chishio wa tetsu de kokoro wa GARASU
Ikutabi no senjou wo koete fuhai
Tada ichido no haisou mo naku
Tada ichido no shouri mo nashi
Ninai te wa koko ni hitori
Tsurugi no oka de tetsu wo utsu
Naraba waga shougai ni imi wa irazu
Kono karada wa mugen no tsurugi de dekiteita
|
和Archer相比,此處的咒文多了一點積極肯定的意味。士郎的詠唱讀作日語寫作英文。
衛宮士郎(美游的哥哥)
日文日文中文中文英文英文
体は剣で出来ている。
血潮は鉄で、心は硝子。
幾たびの戦場を越えて不敗。
たった一度の敗走もなく、
たった一度の勝利もなし。
遺子はまた独り
剣の丘で細氷を砕く。
けれど、
この生涯はいまだ果てず。
偽りの体は、
それでも
剣で出来ていた――――!!
|
身為劍所天成。
血若鋼鐵,心似琉璃。
縱橫無數戰場而不敗。
然雖未嘗敗績,
卻亦未曾勝利。
予孤身一人,
碎冰於劍丘之上。
然而,
此生仍未終結。
縱是偽身,
亦為
劍所天成!
|
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unaware of beginning,
Nor aware of the end.
Stood pain with inconsistent weapons.
My hands will never hold anything.
— Yet,
my flame never ends.
My whole body was
still
"Unlimited Blade Works"!
|
《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》裡美游的哥哥「衛宮巨俠」的咒文,心象風景為大雪肆虐的暗夜雪原。美游的哥哥詠唱也是讀作日語寫作英文。
上古羚邦劇場版奇特翻譯 |
《魔法少女伊莉雅》劇場版中出現的無限劍制咒文字幕,由於版權商羚邦國際的翻譯過於大白話而引發話題,儘管該版本字幕隨後做了修改,但最初的這一版本已經在網絡上流傳開來並衍生出各種變體。
我的身體是用劍做的
血是鐵
心是玻璃
橫越了數不盡的戰場 不敗
一場都沒有輸
卻也一場都沒有贏
孤兒又成一人
在劍之丘上
斬碎細冰
但是 這一生還未走到終點
就算是冒牌的身體
也是用劍做出來的
|
其他投影物的咒文
「――――I am the bone of my sword.」
(我が骨子は捻れ狂う)
「―――Caladbolg II」
(偽・螺旋剣)
——吾之狂骨無限扭曲
——偽·螺旋劍
我が錬鉄は崩れゆがむ!……
爆ぜろ!螺旋剣!
我的煉鐵在崩潰扭曲!……
引爆吧!螺旋劍!
I am the bone of my sword (体は剣で出来ている。)
Rho Aias (熾天覆う七つの円環)
此身為劍所成,
覆蓋熾天之七圓環!
I am the bone of my sword (体は剣で出来ている。)
Steel is my body(血潮は鉄で)
I have created over a thousand blades(幾たびの戦場を越えて不敗)
Rho Aias (熾天覆う七つの円環)
此身為所持利劍之骨,
鋼鐵為軀,
手制之劍萬千無絕,
覆蓋熾天之七圓環!
赤原を往け、緋の猟犬
禁じ手の中の禁じ手だ………!この投影、受け切れるか!
この光は永久(とわ)に届かぬ王の剣………『永久に遥か黄金の剣()』!
禁手中的禁手……!將這投影接下吧!
這永恆遙遠的王之劍…………永恆遙遠的黃金之劍(Excalibur Image)
(那是在遙遠的過去,只剩下些許記憶的少年時代裡,永遠烙印在心中的那位王所持有的黃金之劍)
實際銘文(實際僅有殘缺的漢字,假名都是Archer自己按照大概意思補上的,克洛伊在FGO中的鶴翼三連詠唱也來源於這些注音假名)
鶴翼欠落不
心技泰山至
心技黄河渡
唯名別天納
両雄共命別
讀法
鶴翼()、欠落ヲ不ラズ()
心技()、泰山ニ至リ()
心技()、黄河ヲ渡ル()
唯名()、別天ニ納メ()
両雄()、共ニ命ヲ別ツ()
翻譯
鶴翼無欠(穩若磐石)
技壓泰山(力拔山兮)
氣貫黃河(揮劍斷水)
威名震天(上達天庭)
雙雄俱斃(不共戴天)
其他
處刑曲
自帶BGM,EMIYA。
衍生咒文
南極提督無限建制 |
有一些臉黑的提督耗費大量資源卻仍然建不出自己想要的艦娘。這時候就可以使用「無限建制」來吐槽坑爹的爆率自身的膚色。
I am the bone of my warships.
(我是艦骨頭)
Steel is my body&fule is my blood
(鋼鐵鑄身,心似油桶)
I have built over a thousand ships
(親手大建數千發)
Unknown to the Lion, Nor known to SoDak
(沒有獅姐,也沒有南達)
Have with stood pain to building any warships
(常沉浸在痛苦的大建之中)
Yet,those resources will never come back to me.
(資源如流水般一去不返)
So as I pray,Unlimited building Works.
(此身,生為「無限建制」)!
|
無限艦制 |
I am the will of my fleet.
(吾為所持艦之意志)
Bauxite is my body,ammo and oil is my blood
(鋁礬為身,而燃彈為血)
I have run over a hundred loop
(出擊周回不下百餘)
Unknown to tired, Nor known to sleep
(不為疲倦所知、亦不為睡眠所知)
Have withstood pain to run again and again and again
(常沉浸於痛苦一而再再而三出擊)
Yet,those hand still hole nothing
(然而,成果只有虛無)
So as I pray,Unlimited Event Works.
(故如我所祈,「無限活動撈船」)!
|
無限蘿莉制 |
此身為宅之骨
血似鋼鐵堅硬
心似琉璃易碎
推倒無數蘿莉而未曾失手
亦未曾滿足
其長停立於遊戲之巔
獨醉於蘿莉之中
故此身已無意義
吾名為:無限蘿莉制
吾以蘿莉為骨
以萌為吾身
以基為吾血
吾曾推倒無數的蘿莉
從未失手
亦從未滿足
吾獨醉於蘿莉之中
故此生已無任何意義
所以吾祈求
無限萌制
|
中文古詩版 |
身所即為劍之骨,凝鐵軀而焰化血。
琉璃似火隱心境,血潮之破厲同鐵。
戰橫萬場未曾敗,劍刃如制千百餘。
獨痛行兵橫握甲,但嘆無人知我心。
僅立劍丘觸雲巔,天下一人醉空勝。
此生留於止虛無,至今凡事已無意。
故念無窮劍玄制,吾輩軀型鑄劍生。
|
fate/grand faker版 |
有一些非洲的御主耗費大量腎石卻仍然抽不出自己想要的英靈。這時候就可以使用「無限召喚」來吐槽坑爹的卡池中國營運:怪我咯。日服營運:怪二爺吧(笑)。
I am the will of humanity.
(吾為人理咕噠之意志)
Liver is my body&stone is my blood
(以肝為身,聖晶腎石為心)
I have summon over a thousand times
(召喚次數不下千回)
Unknown to Mordred, Nor known to Emiya
(沒有小莫,連紅A也沒有)
Have with stood pain to summon any heroes
(常沉浸在無下限的三星禮裝卡池之中)
感受到世界的惡意
黑泥君:又怪我
Yet,those stone will never come home.
(腎石如流水般一去不復返)
So as I pray,Unlimited Summon Works.
(此身,生為「無限召喚」)!
|
惡搞的「劍骨頭」版 |
我呀我是劍骨頭
渾身鋼鐵不長肉
沒事造了好多劍
不知死活真沒救
皮糙骨厚不怕疼
一看手裡啥沒有
願望達成的時候
無限劍制出來嘍
|
UNLIMITED ESSAY WORKS |
|
百度貼吧長期流傳的變體「無限水制」 |
I am the bone of my experience
吾以經驗為骨
Water is my body
以水為吾身
And tomb is my blood
以墳為吾血
I have push DuNiang countless time
吾曾無數次推倒度娘
Never loss
從未失手
Nor never satisfied
亦從未滿足
With stood pain to crowds of experience
吾獨醉於經驗之中
Yet those hands will never hold anything
故此生已無任何意義
So as I pray
所以吾祈求
Unlimited Water Works
無限水制
|
其他月世界相關 |
---|
| 月世界其他角色 | | | 物品 | | | 術語 | | | 登場組織 | | | 地名 | | | 其他 | |
|
ACG經典台詞 |
---|
| | | 作品標題 | | | 搞笑/日常 | | | 偶像 | | | 推理 | | | 戀愛/情感 | | | 機戰 | | | 熱血/冒險 | | | 體育/棋牌 | | | 魔法少女 | | | Galgame台詞 | | | 一般向遊戲台詞 | | | 文字著作台詞 | | | 特攝片台詞 | |
|
注釋
外部連結