如果找到了閃耀的印記
跳至導覽
跳至搜尋
私 の夢 たち 待 ってて!鏡 のなかで 呼 んでるの私 の夢 たち 待 ってて!私 じゃないよ 呼 んでるの誰 かの声 が 私 ? 違 う? 誰 だろ招 くひとは きっとすてきなひと
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House ☕ 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
きらきら印を見つけたら | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
參考譯名 | 如果找到了閃耀的印記 | |||||||||||||||||||||||||
演唱 | 心愛 / CV: 佐倉綾音 | |||||||||||||||||||||||||
作詞 | 畑亞貴 | |||||||||||||||||||||||||
作曲 | 大川茂伸 | |||||||||||||||||||||||||
編曲 | 大川茂伸 | |||||||||||||||||||||||||
時長 | 4:08 | |||||||||||||||||||||||||
登場專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
其他專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
不同版本 | ||||||||||||||||||||||||||
|
《きらきら印を見つけたら》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中保登心愛的一首角色歌。
簡介
- 該曲目的標題後被用作漫畫單行本第6卷第1話(對應連載第74話)的標題。
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 我希望這個專輯封面能引起關注,讓人意識到是不曾有過的系列,而這個系列要用一句話來形容的話那就是「挑戰」了。雖然這個系列在製作智乃那張專輯時就開始構思,不過我希望歌曲能做出不管是第1期還是第2期開始看的粉絲們都能享受的,誇張地表現出各個角色不同個性的地方。所以因為無論是曲調還是歌詞的氣氛都要將角色最初那時候,以及成長中的姿態能表現出來而比以往更加苦惱。 正因為那麼重要的第1首歌由「畑亞貴×大川茂伸×心愛」來製作,所以才能做出這能將聽眾帶進作品世界的有着不可思議的魅力的1首歌。 |
” |
——音樂製作人 藤平氏 |
“ | 由大川茂伸老師作曲的「點兔」歌不管哪首都很抓耳,這首也仿佛是咖啡店裏會放的那種時尚的流行歌曲。聽着這首歌,腦海中會浮現出心愛在安靜時的表情。D段那裏2個旋律同時展開,如同心愛在二重唱的那裏,我覺得這攻勢般的編曲似乎只有這部作品才能做到吧。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我的夢想們 都等着我吧![1]
いつの日 か叶 えるときまで どれも大好 き
直到在某天實現之前 這些都最喜歡啦
ああどんな未来 があるの? まだ知 らないっ
啊啊會有怎樣的未來? 現在尚未知曉
いそがずあせらず だってねまだ知 らないっ
不用慌張不必着急 反正現在尚未知曉
あとで! よく考 えるよ
晚點吧! 再好好想一想
やりたいこといっぱいあるから迷 う
想做的事情太多反而因此煩惱
それぞれ楽 しそうだし
畢竟這些那些都好像好開心
それぞれが大変 そうだって考 えてたの
又好像好辛苦,讓我了好久呢
やっほー やっほー
呀吼~ 呀吼~
在鏡中呼喊的人
あしたの私 ? そうかな?
是明天的自己? 也許是吧?
やりたいことから きらきら受 けとっちゃうんだよ
因為是想做的事情 想像那樣的閃耀
だから今 はどれも選 べなくていいかも
所以現在不去選擇就好了嘛
我的夢想們 都等着我吧!
いつの日 か叶 えるときまで どれも大好 き
直到在某天實現之前 這些都最喜歡啦
ああどんな未来 があるの? まだ知 らないっ
啊啊會有怎樣的未來? 現在尚未知曉
いそがずあせらず だってねまだ知 らないっ
不用慌張不必着急 反正現在尚未知曉
まさか? もしかしたらで
不會吧? 我是說如果
ひとりじゃできないことあるかも
也許會有一個人做不到的事呢
たとえが浮 かばないけど
雖然現在想不出例子
たとえたくなる気持 ち これはねえ…なんだ?
自成例子的心情 意思就是…那個,什麼意思呀?
やっほー やっほー
呀吼~ 呀吼~
喊着的不是我哦 在喊着的
聲音是誰的 是我嗎? 不對? 那是誰的呢
ふかふかパンでも焼 こうかな その香 りが
而且松鬆軟軟的麵包也是要烤的吧 那份香氣
所引過來的人 一定是個好人
いつかはふたりでひとつの夢見 る
總有一天我倆會追同樣的夢想
そんな日 が私 に来 るならいいな いいよね?
到那時候來找我多好啊 沒問題吧?
きらきら印 見 つけても いそがずあせらずね
就算找到了閃耀的印記 也請不用慌張和着急
やりたいことが いっぱいあるから
因為想做的事請有如此之多
やりたいことを ぜんぶ試 したい
所以我才想把它們盡數嘗試
ほらきらきら光 ってる 楽 しげなきらきらの印 みっけ!
你看那光芒是多麼閃耀 找到了快樂又閃耀的印記!
ああどんな未来 があるの? まだ知 らないっ
啊啊會有怎樣的未來? 現在尚未知曉
いそがずあせらず だってねまだ知 らないっ
不用慌張不必着急 反正現在尚未知曉
いつの日 か ねっ!
總會找到的 對吧![2]
收錄單曲專輯
TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》 角色歌系列01 心愛 | ||
| ||
原名 | TVアニメ「ご注文はうさぎですか??」 キャラクターソングシリーズ01 ココア | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2016年8月27日 | |
商品編號 | GNCA-0451 | |
專輯類型 | 角色歌 |
- 該唱片收錄了TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》的角色歌「きらきら印を見つけたら」、「ショコラティーヌ de 3時」、「WELCOME【う・さ!】 ココアVer.」。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | きらきら印を見つけたら | 4:09 | |||||||
2. | ショコラティーヌ de 3時 | 3:42 | |||||||
3. | WELCOME【う・さ!】 ココアVer. | 5:05 | |||||||
4. | きらきら印を見つけたら(instrumental) | 4:09 | |||||||
5. | ショコラティーヌ de 3時(instrumental) | 3:42 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||