置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

倘若聽到預感的Ping Pong聲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
予感のぴんぽん聞こえたら
Gochiusa AT-X.jpg

參考譯名 倘若聽到預感的Ping Pong聲
演唱 Petit Rabbit's
心愛 / CV: 佐倉綾音
智乃 / CV: 水瀨祈
理世 / CV: 種田梨沙
千夜 / CV: 佐藤聰美
紗路 / CV: 內田真禮
作詞 畑亞貴
作曲 PandaBoy
編曲 PandaBoy
時長 3:43
商品編號 TGCS-12026
登場專輯
予感のぴんぽん聞こえたら
1. 予感のぴんぽん聞こえたら

予感のぴんぽん聞こえたら》是TV動畫作品《請問您今天要來點兔子嗎?BLOOM》的角色歌。

簡介

  • 歌曲收錄於AT-X加入者限定CD《予感のぴんぽん聞こえたら》中,由動畫第三期的製作委員會製作,而且實體碟中沒有收錄伴奏。
  • 「Ping Pong」是指日本許多綜藝節目中回答正確時會有「Ping Pong」的效果音或者是門鈴聲,「預感的Ping Pong聲」可以引申出預感來臨之意。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 保登心愛 香風智乃 天天座理世 宇治松千夜 桐間紗路 合唱

はじまりは ときめきぴんぽんるから
在開始時 內心在Ping Pong作響[1]
わかりますよ!
我是知道的!
このドキドキをいかけたいと
想去追尋這份心動不已時
おもったときが 一歩目いっぽめなんです
想法萌生 也是踏出第一步之時
あたらしいことつけた わからないけど面白おもしろそうです
新奇事物大發現 還不明白但好像挺有趣
あたらしいことつけて 好奇心こうきしんぴんぽんぴんぽん
新奇事物大探險 好奇心Ping Pong Ping Pong
毎日まいにちあるいてるみちのもっとさき(きましょうか)
嚮往每天所走街道的更遠方 (一起去吧)
T字路じろだったっけ あれれ? なんかちがうよ (どっち?)
是丁字路口來着 啊咧咧? 好像哪裏不對勁 (哪裏?)
いつのにか あかるい公園こうえんてしまった?
不知不覺 來到了明亮的公園?
さくらさくらいちゃって (わーい)
櫻花啊櫻花盡情綻放着 (好耶)
これからもっとたのしいことがこりそうな
此刻開始感覺會發生更有趣的事情呢
(かぜ)
(春風拂過心也跟着輕飄飄)
予感よかんはきっと…正解せいかい
預感一定...沒錯!
はじまりを いつでもっているって
那個開始 你說一直在等待
ステキですね!
真是太棒了!
くままに せるように
讓我們隨心所欲 一起向前方跑去
こころ準備じゅんびしたら (準備じゅんびします!)
內心準備好就出發吧(準備好了!)
はじまりは ときめきぴんぽんるから
在開始時 內心在Ping Pong作響
わかりますよ!
我是知道的!
このドキドキをいかけたいと
想去追尋這份心動不已時
おもったときが 一歩目いっぽめなんです
想法萌生 也是踏出第一步之時
あたらしいことつけた わからないけど面白おもしろそうです
新奇事物大發現 還不明白但好像挺有趣
あたらしいことつけて 好奇心こうきしんぴんぽんぴんぽん
新奇事物大探險 好奇心Ping Pong Ping Pong
習慣しゅうかんをいくつかえてはいかが? (やってみますよ)
試着改變一下習慣怎麼樣? (我試試看)
ちょっとまよってた あのコーヒーまめえらんで (ブラックで!)
有些糾結 就選那種咖啡豆吧 (黑咖啡的!)
にがみがいいねなんて ってみたいとおもいます
我想說一句 「這種苦也挺好」之類的
くるりくるりかきまわして (はいっ)
一遍又一遍不斷的攪拌 (是的)
んだらもっとたのしいことがこりそうな
喝完之後感覺會發生更有趣的事情呢
()
(果然要把牛奶咕嚕嚕倒入)
予感よかんむねが…いっぱい!
內心預感...滿滿!
はじまれば 夢中むちゅうになってしまうと
一旦開始 絕對會沉迷其中
おもいますよ!
一定是這樣!
きはとまらない そういうものです
喜歡便無法停止 就是這樣的感覺
こころそういうものです (あっそうですね!)
心就是這樣的東西啊 (啊,說的沒錯!)
はじまれと ねがえばぴんぽんるから
自從開始 願望就Ping Pong作響
わかりますよ!
我是知道的!
またワクワクとやりたいことが
躍躍欲試的事有如此之多
まれたときが つぎ一歩いっぽです
事情出現 也是踏出下一步之時
こえます こえます
我聽到了 切實聽到了
予感よかんのぴんぽんが…正解せいかい
預感的Ping Pong聲…沒錯!
はじまりを いつでもっているって
那個開始 你說一直在等待
ステキですね!
真是太棒了!
くままに せるように
讓我們隨心所欲 一起向前方跑去
こころ準備じゅんびしたら (準備じゅんびします!)
內心準備好就出發吧 (準備好了!)
はじまりは ときめきぴんぽんるから
在開始時 內心在Ping Pong作響
わかりますよ!
我是知道的!
このドキドキをいかけたいと
想去追尋這份心動不已時
おもったときが 一歩目いっぽめなんです
想法萌生 也是踏出第一步之時
あたらしいことつけた わからないけど面白おもしろそうです
新奇事物大發現 還不明白但好像挺有趣
あたらしいことつけて 好奇心こうきしんぴんぽんぴんぽん
新奇事物大探險 好奇心Ping Pong Ping Pong

註釋及外部連結

  1. 翻譯:竹林煙雨