VS My Pace?
跳至導覽
跳至搜尋
振 り回 されちゃ Everyday分 かる分 かる 同 じ種類 究極 マイペース!振 り回 されちゃ Everyday泣 いて笑 ってとんだ心配 ? 結局 勘違 い巻 き込 まれてく Everyone言葉 じゃなくても通 じてる究極 マイペース!振 り回 されちゃ Everyday思 い込 んだり落 ち込 んだり やっぱり勘違 い巻 き込 まれても Everyone映画 も(行 こう)プールも(行 こう)予想 の(できない)ことも(全部 )相変 わらずガールズ(相変 わらずガールズ) 究極 マイペースだね振 り回 されちゃ Everyday泣 いて笑 ってちょっとケンカも? 結局 勘違 い巻 き込 まれてく Everyone
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House ☕ 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
VSマイペース? | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
參考譯名 | VS My Pace? | |||||||||||||||||||||||||
演唱 | 被耍的團團轉隊: 智乃 / CV: 水瀨祈 理世 / CV: 種田梨沙 紗路 / CV: 內田真禮 | |||||||||||||||||||||||||
作詞 | 辻純更 | |||||||||||||||||||||||||
作曲 | 大川茂伸 | |||||||||||||||||||||||||
時長 | 3:46 | |||||||||||||||||||||||||
登場專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
其他專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
不同版本 | ||||||||||||||||||||||||||
|
《VSマイペース?》是TV動畫作品《請問您今天要來點兔子嗎?》的角色歌,由振り回され隊:天天座理世(CV:種田梨沙)、桐間紗路(CV:內田真禮)、香風智乃(CV:水瀨祈)演唱,大川茂伸編曲。
簡介
- 本曲標題後被用作漫畫單行本第4卷第7話(對應改編TV動畫第二季第8集前半部分的劇情),呼應智乃、理世、紗路首度結為「被耍的團團轉隊」的故事。
- 重編曲版本收錄於專輯《「ご注文はうさぎですか?」リアレンジ&カバーアルバム》中(編曲:平田祥一郎),這個版本的編曲已經沒有了被耍的團團轉的感覺,而是已經習慣了那2人的節奏,顯得有些得心應手了。
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 為了能讓大家更享受點兔,在考慮創造一個富含魅力的新組合時最先想到的便是這3人,雖然從歌詞和樂曲來看都是這3人的歌,但就像讓聽眾能聯想到全員的面容那樣,這首歌是把「作為讓人開心的事物而存在」當做首要考慮來創作的。特別是成為了我的強力幫手的、說是點兔角色歌製作中最重要的人物也不為過的作曲家與編曲家大川茂伸老師。總之對於我想要被耍得團團轉的忙亂與可愛的要求,老師給出了200%的答案。 | ” |
——音樂製作人 藤平氏 |
“ | 是後來組成被耍的團團轉隊的智乃、理世、紗路的3人曲。歌曲的展開像宏大的音樂劇一樣緩緩地改變場景,演繹出最後雖然被我行我素的心愛和千夜耍得團團轉,但3人還是選擇去習慣去接受的故事,總覺得有些難過。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
歌曲
原版
寬屏模式顯示視頻
重編曲版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アンビリーバブルでミラクル
難以置信的奇蹟
被不斷反覆折騰 Everyday
だけど気付 けば馴染 んじゃってる
但是回過神來關係都變融洽了
そんな私 たち
這樣的我們
どこかよく似 てるね あの2人
在哪裡很像呢 那兩個人
あの2人 ってあの子 とあの子 ?
那兩個人是指那孩子和那孩子?
我懂呢我懂呢 是同一類人
ほわわなパワーってすごい
天然的力量真是強大
あれよ(あれよ)あわわ(あれれ)どこへ(ゆくの?)
那個哦(那個哦)啊哇哇(啊咧咧)要到哪(去哪裡?)
いつも飲 み込 まれてくペース
一直被捲入其中的節奏
はちゃめちゃてんやわんやです
毫無章法亂七八糟的
なんて(なんてどこまで)
為什麼(為什麼到了哪裡)
終究還是我行我素!
アンビリーバブルでミラクル
難以置信的奇蹟
被不斷反覆折騰 Everyday
時而哭泣時而歡笑讓人非常擔心?結果卻是誤會
ぶっ飛 んだ変化球 展開
毫無章法的變化球展開
把周圍捲入其中 Everyone
だけど気付 けば馴染 んじゃってる
但是回過神來關係都變融洽了
そんな私 たち
這樣的我們
つまり似 た者同士 あの2人
就是說氣味相投的 那兩個人
即使不訴諸言語也能相互理解
ですねですね 同 じ波長
對呢對呢 同樣的波長
ふわわなパワーって不思議
天然的力量真是不可思議
いつの(間 にか)あわわ(あれれ)飛 んで(ゆくの)
不知(不覺中)啊哇哇(啊咧咧)飛了(起來)
なぜか… 持 ってかれてくペース
為什麼… 節奏被完全牽著走
だけど嫌 じゃないんです
但是並不討厭呢
なんて(なんてどこまで)
為什麼(為什麼到了哪裡)
終究還是我行我素!
ほんと毎日 がカラフル
其實每天都多姿多彩
被不斷反覆折騰 Everyday
時而堅信時而失落 果然還是誤會
こんなバランスがいいんです
這樣的平衡就好了
即使被捲入其中 Everyone
コーヒー飲 んで笑 っちゃえば
能一邊喝咖啡一邊歡笑的話
なんかいい感 じ
總感覺這樣就好了
電影也(一起看)游泳也(一起去)
たまにお泊 まりだってしよう
偶爾也留宿徹夜狂歡
預想中(做不到的)事情也(全部)
なんだかんだ今日 も明日 も
不知怎的今天也好明天也好
女孩們依然如此(女孩們依然如此) 終究是我行我素呢
アンビリーバブルでミラクル
難以置信的奇蹟
被不斷反覆折騰 Everyday
哭著笑著還會小吵一架? 結果卻是誤會
ぶっ飛 んだ変化球 展開
毫無章法的變化球展開
把周圍捲入其中 Everyone
だけど気付 けば馴染 んじゃってる
但是回過神來關係都變融洽了
だって私 たち(いつでもVS マイペース?)
因為我們(一直是VS我行我素?)
そんな私 たち(とにかくVS マイペース?)
這樣的我們(總之VS我行我素?)
翻譯來自:網易雲音樂用戶——螞蟻比象大(有改動)
收錄單曲專輯
點兔Blend TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎?》角色歌集
| ||
| ||
原名 | ごちうさブレンド TVアニメ「ご注文はうさぎですか?」
キャラクターソングアルバム | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年8月27日 | |
商品編號 | GNCA-1418 | |
專輯類型 | 角色歌 |
- 該唱片收錄了TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎?》的角色歌「一匙のお姫さま物語」、「Rabbit Hole」、「ずっと一緒」、
「全天候型いらっしゃいませ」、「Eを探す日常」、「VSマイペース?」、「うさぎになったバリスタ」、「きらきらエブリディ」。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 一匙のお姫さま物語 | 3:22 | |||||||
2. | Rabbit Hole | 3:44 | |||||||
3. | ずっと一緒 | 4:27 | |||||||
4. | 全天候型いらっしゃいませ | 3:43 | |||||||
5. | Eを探す日常 | 4:38 | |||||||
6. | VSマイペース? | 3:46 | |||||||
7. | うさぎになったバリスタ | 5:12 | |||||||
8. | きらきらエブリディ | 3:46 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||