置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

STATIC

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


STATIC.png
Illustration by S-now*Mi
歌曲名称
STATIC
于2014年7月25日投稿至niconico,再生数为 --
后于2014年7月29日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
164
链接
Nicovideo  YouTube 
この唄が届きますように。
但愿这首歌能传达。
——164投稿文

STATIC》是由164于2014年7月25日投稿至niconico,后于2014年7月29日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。收录于专辑《THIS IS VOCAROCK》和《EXIT TUNES ACADEMY BEST 5》中。

词曲 164
混音/母带处理 madamxx
乐器演奏 Ogunya.
YM
曲绘/PV制作 S-now*Mi
演唱 GUMI

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

その昔々ある所に お爺さんとお婆さん及び
在很久以前的某地方 你的祖父和祖母
その他大勢の僕等には素敵な人生が在りまして
还有其他大多数人的我们有着美妙的人生
それを謳歌すべく生きるのに 痛みを忘れようと笑うのに
明明该讴歌着此而活 明明想要忘却伤痛而欢笑
ここで笑えないあなたに この唄が届きますように
但愿这首歌 能传达给在此无法欢笑的你
ほれ 言わんこっちゃない 見る影も無い
看吧 早就说过了的 比起往昔此刻实在不堪入目
すってんころり モロに転んだりしたりしながら
行进困难 诸事受挫之际
ジタバタ 然しながら滑稽だな 生きる気力も失くなっちゃって
慌忙失措 然而却是如此滑稽 就连活下去的气力都失去了
死にたいなんて Tweet しちゃって あなたが何を思ったって
发了一道tweet 说道「想死」之类的话 即使你有何感想
だって、誰一人構ってくれやしないんだよ 少し黙って
因为呢,根本就没有人在意你啊 所以给我安静一点吧
誰もあなたの涙など これっぽっちも見たくないから
谁亦一点亦不愿看到 你的眼泪之类的呢
その痛みごと どこか遠くまで飛んでゆけ
所以那份痛苦 就快点飞到远处去吧
くだらない 果敢はかない 僕の声など あなたに聞こえなくても
无聊透顶 又虚幻飘渺的 我的声音之类的 即使你听不到
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても
即使你依然一无所知伫立原地
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって
然而仅是在这里不停哭泣 真的可以吗
ほら神様も嘆いているよ
看吧连神明亦不禁叹息啊
人知れず歯をくいしばったって それでいつか報われるんだって
即使暗中咬紧牙关忍耐过去 但如此又要到何时才会有回报呢
そうですかって この僕だって 簡単にけないんだって
这样啊 就算是我 也没有办法轻易认同呢
我慢比べ大会は楽しいかい で、残ったものは美しいかい
比忍耐力大会很有趣吗 那么,留下来的人又很美好吗
ここは一つ自業自得 目を背けるってのもいいんじゃないの
这就是自作自受呢 别过视线不也是没关系吗
大嫌いなモノばかりが
在满是讨厌的事物
増えてゆく日々の中で
不断增加的日子之中
この一秒 一瞬でも
即使是这一秒 这一瞬间
何も知らずにいられたら
若能一无所知而活下去的话
くだらない そんな感情論など
无聊透顶 那般基于感情的论说之类的
気に留めるくらいならば
若是那么在意的话
まだ意味を ただの一つも見出せないのなら
若依然是 连些许意义都找不到的话
くだらない 果敢はかない 僕の声など あなたに聞こえなくても
无聊透顶 又虚幻飘渺的 我的声音之类的 即使你听不到
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても
即使你依然一无所知伫立原地
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって
然而仅是在这里不停哭泣 真的可以吗
ほら 神様も嘆いてるよ 今 僕のこの手をとって行こう
看吧连神明亦不禁叹息啊 此刻 握紧我的手起行吧

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文wiki