Kadoru vain
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
カドルヴェイン Kadoru vain |
于2008年11月3日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
ケトラP |
链接 |
Nicovideo |
“ | サビは5文字で始めたかったので適当に枕詞にしたのだ(`∀´ )
我想让副歌以五个字开始,所以随便地弄成了枕词(`∀´ ) |
” |
——ケトラP投稿文 |
《カドルヴェイン》是ケトラP于2008年11月3日投稿至niconico的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。
另有high tension版,已被删除。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
薄暗い森の中を目隠しをして歩いた
我在昏暗的森林里遮住了双眼并迈开脚步行走
子供の頃の記憶と空想物語が混ざり合う
孩童时期的记忆与幻想故事混杂在了一起
とても小さな嘘がやがて大きな誤解へ
十分微不足道的谎言终将转变成巨大的误解
何も知らずに今日も浮かぶ雲を眺めて
我今天也一无所知地凝视着漂浮着的云
終わらない宿題の山を
要是一直承受着
ずっと抱えたままじゃ走れないだろう
没有做完的作业山的话可无法奔跑吧
射干玉の闇を切り裂き大地を震わせる叫び
撕裂夜晚 让大地为之颤抖的呐喊声
荒ぶる魂の依り立つ思いに重ねて
将暴乱的灵魂与坚定的思念交织在一起
白妙の衣翻るように軽やかな足取り
就像是白衣飘扬一样轻快的脚步
儚くされど花のように散り行くだけ
虽然虚渺 但却只是像花朵一样凋零罢了
エッヘッヘ オッホッホ
欸嘿嘿 Oh Ho Ho
歪な器の中に美しい何かを探した
我在扭曲的器皿当中寻找着美丽的某个事物
忘れ去られるものには全て名前を与えて
为所有被遗忘的事物取上名字吧
投げ捨てた骨董湯呑は
被抛弃的骨董汤碗
今更何処にも見つからないのさ
事到如今已经到处都找不到了啊
夏草の深く人の優しさに心洗われて
夏草深处被人们的温柔洗涤着心灵
荒ぶる魂の依り立つ思いを鎮めて
平息在暴乱的灵魂中滋生的思念吧
八雲立つ出雲より遠く長く立ち上る狼煙
比起出云还要高高升起的狼烟
儚くされど花のように散り行くだけ
虽然虚渺 但却只是像花朵一样凋零罢了
エッヘッヘ オッホッホ
欸嘿嘿 Oh Ho Ho