Happy Holiday
跳至導覽
跳至搜尋
今日 はなにをしようかな?(ひとり)鏡 の前 で くるりとポーズ久 しぶりにおでかけもいいよね24時間 の フリーなヒトトキ待 ちに待 ったholiday運命的 に出会 った(いいね)大人色 カチューシャ(どうかな)長 いリボンがゆれるよ ふわふわ24時間 の フリーなゴホウビ気 づけばいつもと おんなじ一日 一番 さいしょに 浮 かんでくるのは
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House ☕ 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Happy Holiday | ||||||||
| ||||||||
演唱 | 紗路 / CV: 內田真禮 | |||||||
作詞 | あさのますみ | |||||||
作曲 | y0c1e | |||||||
編曲 | y0c1e | |||||||
時長 | 4:15 | |||||||
登場專輯 | ||||||||
|
《Happy Holiday》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中桐間紗路的一首角色歌。
簡介
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 之前已經在「怪盜Lapin」上做過帥氣的爵士樂了,所以這次想做成歡快明朗的爵士樂,而且在這次系列中試着拜託新的作家來製作,是一個充滿挑戰的企劃。同時身為聲優的「あさのますみ」老師抓住角色特徵的方法有點不同,歌詞非常棒,感覺都把自己代入到角色的視角來演唱了;我和「y0c1e(現:佐高陵平)」老師在以前就見過面了,而一起工作則是第一次,所以一開始感到不安,不過聽了演示的時候就馬上把「完美!」說出來了。 | ” |
——音樂製作人 藤平氏 |
“ | 作曲的y0c1e老師的樂曲給人的印象是在旋律的品位上很出眾,這首樂曲的編曲很爵士,也有交唱[1],作為流行歌曲極具魅力。儘管y0c1e老師經常給內田真禮小姐的獨唱曲項目作曲和編曲,而聽到她以紗路來唱這首歌時則有種不可思議的感覺,也讓我覺得這兩人果然很有緣。然後,拉長音之後的收尾手法真的好可愛。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今天要做些什麼呢?(一個人)
バイトお休 みだし(日曜日 )
這難得的休憩時光(星期日)
シャワーあびたら 朝 ごはんコトコト
淋浴過後 吃了早飯
對着鏡子 轉圈pose[2]
來一次久違的徒步旅行也不錯呢
(大事 な)お気 に入 りのスカート
(不能忘了)心愛的裙子
(やっぱり)リップはピンク
(果然還是)粉紅色的唇彩
(できた)新 しいカチューシャ 探 しにでかけよう!
(做好了)戴上新的發圈 出發去探險!
どこにでも行 ける なんにでもなれる
想去哪裏都可以 想做什麼都可以
なんてさすがに言 いすぎ?
好像說得太離譜了?
24小時 自由自在的片刻
まぶしい・たのしい・うれしい・すてき
耀眼的·快樂的·開心的·最棒的
ちょっといい気分 で 深呼吸
帶着稍微舒然的心情 深呼吸
ちょっとおしゃれをしたり(似合 ってるのかな?)
稍微精心打扮一番(會合身嗎?)
ちょっとハミングしてステップふんで(特別 な)
稍微哼唱着蹦蹦跳跳(特別的)
期盼已久的holiday
命運的邂逅(真好啊)
成熟氣質的發圈(怎麼樣)
長長的絲帶隨風飄搖 飄飄忽忽
ショーウィンドウに 映 る姿 は
在櫥窗的玻璃前 映出的身影
ほんの少 しだけセクシー? なんてね
其實還稍微有些性感吧? 隨便說說
(でもね)これも悪 くないよね
(但是呢)這樣也不壞吧
(なんだか)くすぐったい
(總覺得)心裏痒痒的
(さらり)髪 をかきあげたら 風 が吹 き抜 けた
(刷拉拉)將頭髮梳起 讓風兒吹過
したいことぜんぶ 叶 えてみたいな
想做的事情好像 全都可以實現
なんてさすがに大 げさ?
好像太誇張了?
24小時 無拘無束的獎勵時間
まぶしい・たのしい・うれしい・すてき
耀眼的·快樂的·開心的·最棒的
(あれれ)なにかが足 りない
(哎呀呀)好像有點不夠
(どうして)そんな気 がするんだ
(為什麼)有那樣的感覺
(それは)もう分 かってるよね
(因為我)早已經知道了
(会 いたい 人 が いるよ)新 しいカチューシャ
(有想遇見的人)這新的發圈
(はやく)みんなに見 せたい 今 すぐ!
(快一些)想讓大家看到 就現在!
どこにでも行 ける なんにでもなれる
想去哪裏都可以 想做什麼都可以
なんてワクワクしたけど
雖然十分期待
回過神來卻發現 是和平常別無二致的一天
でもね 私 これがいいの
但是呢 對我來說 這就足夠了
したいことぜんぶ 叶 えてみたいな
想做的事情 真想全都實現啊
なんてもしも思 っても
要是真能這樣就好了
最開始 浮現在腦中的是
まぶしい・たのしい・やさしい・えがお
耀眼的·快樂的·開心的·笑臉
ちょっと高 いヒール 背伸 びして
穿起鞋跟稍微高一點的鞋子 踮着腳
ちょっと髮 を直 して(これでいいのかな?)
把頭髮稍微拉直一點(這樣應該可以吧?)
ちょっと早 歩 きでいつもの場所 へ
踏着稍微快一點的步伐 向着平常去的那個地方
(最高 の)私 のhappy holiday
(最棒的我)和我最棒的happy holiday
收錄單曲專輯
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列02 紗路 | ||
| ||
原名 | 「ご注文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ02 シャロ | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年8月29日 | |
商品編號 | GNCA-0552 | |
專輯類型 | 角色歌 |
- 專輯收錄的主打歌是角色裝作大人的爵士流派歌曲「Happy Holiday」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「パッと!花咲くティーポット」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | Happy Holiday | 4:15 | |||||||
2. | パッと!花咲くティーポット | 4:06 | |||||||
3. | わーいわーいトライ!〜シャロVer.〜 | 5:14 | |||||||
4. | Happy Holiday(Instrumental) | 4:15 | |||||||
5. | パッと!花咲くティーポット(Instrumental) | 4:06 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
外部連結及註釋
- (日文)官網CD情報