全天候歡迎光臨
跳至導覽
跳至搜尋
遊 びたいのに なんで?なんで??遊 べないのは なんで?なんで??晴 れたらもっと苦 いカフェ挑戦 してみよう 挑戦 してみよう違 う世界 見 えるかも晴 れたよどっか出 かけよう 出 かけるまえに晴 ・雨 ・嵐 ・雪 の地球 ぜんぶ楽 しんで晴 れた日 には傘 をひらき雨 の日 にはサンダルで行 こう雨 ならうんと甘 いケーキ気持 ちがとろけて 気持 ちがとろけて違 う世界 見 えるかも雨 でもどっか出 かけよう 出 かけるまえに
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House ☕ 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
全天候型いらっしゃいませ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
參考譯名 | 全天候歡迎光臨 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
演唱 | 心愛 / CV: 佐倉綾音 智乃 / CV: 水瀨祈 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
作詞 | 畑亞貴 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
作曲 | やしきん | |||||||||||||||||||||||||||||||||
編曲 | やしきん | |||||||||||||||||||||||||||||||||
時長 | 3:45 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
登場專輯 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
其他專輯 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
不同版本 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
《全天候型いらっしゃいませ》是TV動畫作品《請問您今天要來點兔子嗎?》中保登心愛和香風智乃的角色歌。
簡介
- 《請問您今天要來點兔子嗎?》第1張角色歌專輯的第1首歌,而歌名非常適合這個位置。
- 高解析版本收錄於專輯《「ご注文はうさぎですか?」メインテーマリアレンジ&ハイレゾベスト》中。
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 這首歌匯集了我最初觀看點兔時所感受到的世界觀。我希望能品味到被帶進這兩個人的世界的感覺。在心愛和智乃的交互中,能看見懷念對方[1]的歌詞和樂觀的旋律,在二者合為一體時就跟「全天候型」這個詞非常合適。標題除了有「歡迎來到 Rabbit House」之意外,其實也有「歡迎光臨」這兩個人的世界的意思。 | ” |
——音樂製作人 藤平氏 |
“ | 是畑亞貴老師的歌詞啊,開頭〈呀呀!女孩子/やぁやぁ!バンビーナ〉真是出色呀! 明明不知所謂卻能把人帶進「點兔」的世界裡。曲中表現的Rabbit House正是這樣的地方,這從心愛和智乃的演唱中也能感受得到。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
歌曲
原版
寬屏模式顯示視頻
翻唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やぁやぁ!バンビーナ やぁやぁ!バンビーノ
呀呀!女孩子[2] 呀呀!男孩子
みんなおいでよハーイハーイ
大家都過來吧 嗨 嗨
明明想玩的 為什麼?為什麼??
可不能玩是 為什麼?為什麼??
それじゃつまらないから
這樣就太無聊了
せめてちょっとは息抜 き 温 かいモノ飲 んでね
至少休息一會兒 喝點熱飲吧
さあさあ 遠慮 しないでね
來 來 不要客氣哦
「今日 は?」「ひとりぼっち…」
「今天是?」「一個人…」
「今日 も?」「ひとりぼっち……」
「今天也?」「一個人……」
「えーっと…」「それでいいのだ!」
「那個…」「這樣就行了!」
だってだってここに来 ればね仲間 がいる~
但是 但是 來這兒的話有夥伴們哦~
お天気 で心 が変 わるから
心情會隨着天氣變化
天晴的話可以嘗嘗更苦的咖啡
試着挑戰吧 試着挑戰吧
也許能見到不同的世界呢
天晴了就去哪裡走走吧 在出門之前
ひとやすみ しあわせ感 じたいでしょ?
想休息一下 感受一下幸福吧?
だからおいでよ
所以來吧
さぼりたいのに だーめ!だーめ!!
本來想偷懶的 不行!不行!!
さぼらせないよ だーめ!だーめ!!
可不能偷懶哦 不行!不行!!
もっとがんばってみて
再努力一下試試
その山 を越 えたとき 面白 いって思 うのかも
翻過那座山後 也許會覺得有意思呢
ねえねえ 楽 しいに変 えようよ
吶 吶 把這件事變得有趣起來吧
晴、雨、風、雪的地球 全都很有趣
晴天就撐起傘
雨天就穿上涼鞋出門吧
「今日 は?」「ひとりぼっち…」
「今天是?」「一個人…」
「今日 も?」「ひとりぼっち……」
「今天也?」「一個人……」
「えーっと…」「それでいいのだ!」
「那個…」「這樣就好了!」
だってだってここに来 ればね仲間 がいる~
但是 但是 來這兒的話有夥伴們哦~
お天気 で心 は変 わるでしょ
心情會隨天氣變化吧
下雨的話就多吃點甜甜的蛋糕
心情就會蕩漾 心情就會蕩漾
也許能見到不同的世界呢
就算下雨也去哪裡走走吧 在出門之前
ひとやすみ しあわせ感 じたいでしょ?
想休息一下 感受一下幸福吧?
だからおいで どんな日 も待 ってるここで
所以來吧 無論什麼樣的日子我們都在此等候
やぁやぁ!バンビーナ やぁやぁ!バンビーノ
呀呀!女孩子 呀呀!男孩子
みんなおいでよハーイハーイ
大家都過來吧 嗨 嗨
翻譯:十四*萌愛歌詞組(有改動)
收錄單曲專輯
TV動畫 《請問您今天要來點兔子嗎?》 角色歌① | ||
| ||
原名 | TVアニメ 「ご注文はうさぎですか?」 キャラクターソング① | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年6月20日 | |
商品編號 | GNCA-0337 | |
專輯類型 | 角色歌 |
- 該唱片收錄了TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎?》的角色歌「全天候型いらっしゃいませ」、「ハミングsoon!」、「a cup of happiness」。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 全天候型いらっしゃいませ | 3:45 | |||||||
2. | ハミングsoon! | 4:37 | |||||||
3. | a cup of happiness | 4:35 | |||||||
4. | 全天候型いらっしゃいませ (Instrumental) | 3:45 | |||||||
5. | ハミングsoon! (Instrumental) | 4:37 | |||||||
6. | a cup of happiness (Instrumental) | 4:34 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||