置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

全天候歡迎光臨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
全天候型いらっしゃいませ
請問您今天要來點兔子嗎角色歌11411x1400sr.jpg

參考譯名 全天候歡迎光臨
演唱 心愛 / CV: 佐倉綾音
智乃 / CV: 水瀨祈
作詞 畑亞貴
作曲 やしきん
編曲 やしきん
時長 3:45
登場專輯
TVアニメ「ご注文はうさぎですか?」
キャラクターソング①
1. 全天候型いらっしゃいませ
2. ハミングsoon!
其他專輯
ごちうさブレンド
3. ずっと一緒
4. 全天候型いらっしゃいませ
5. Eを探す日常
ごちうさDJブレンド <Disc-1>
16. 日常デコレーション
17. 全天候型いらっしゃいませ
18. ぽっぴんジャンプ♪
order the songs <Disc-2>
11. 出かけましょうと答えましょう
12. 全天候型いらっしゃいませ
13. 一匙のお姫さま物語
「ご注文はうさぎですか?」
主題歌リアレンジ&ハイレゾベスト
<Disc-2>
13. ときめきポポロン♪
14. 全天候型いらっしゃいませ
15. Rabbit Hole
不同版本
「ご注文はうさぎですか?」
リアレンジ&カバーアルバム
<Disc-2>
1. 全天候型いらっしゃいませ ~Cover~
2. Rabbit Hole ~Cover~

全天候型いらっしゃいませ》是TV動畫作品《請問您今天要來點兔子嗎?》中保登心愛香風智乃的角色歌。

簡介

  • 高解析版本收錄於專輯《「ご注文はうさぎですか?」メインテーマリアレンジ&ハイレゾベスト》中。

歌曲解說

出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨

這首歌匯集了我最初觀看點兔時所感受到的世界觀。我希望能品味到被帶進這兩個人的世界的感覺。在心愛和智乃的交互中,能看見懷念對方[1]的歌詞和樂觀的旋律,在二者合為一體時就跟「全天候型」這個詞非常合適。標題除了有「歡迎來到 Rabbit House」之意外,其實也有「歡迎光臨」這兩個人的世界的意思。
——音樂製作人 藤平氏
是畑亞貴老師的歌詞啊,開頭〈呀呀!女孩子/やぁやぁ!バンビーナ〉真是出色呀! 明明不知所謂卻能把人帶進「點兔」的世界裡。曲中表現的Rabbit House正是這樣的地方,這從心愛和智乃的演唱中也能感受得到。
——寫手 塚越氏

歌曲

原版

寬屏模式顯示視頻

翻唱版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 心愛 智乃 合唱

やぁやぁ!バンビーナ やぁやぁ!バンビーノ
呀呀!女孩子[2] 呀呀!男孩子
みんなおいでよハーイハーイ
大家都過來吧 嗨 嗨
あそびたいのに なんで?なんで??
明明想玩的 為什麼?為什麼??
あそべないのは なんで?なんで??
可不能玩是 為什麼?為什麼??
それじゃつまらないから
這樣就太無聊了
せめてちょっとは息抜いきぬき あたたかいモノんでね
至少休息一會兒 喝點熱飲吧
さあさあ 遠慮えんりょしないでね
來 來 不要客氣哦
今日きょうは?」「ひとりぼっち…」
「今天是?」「一個人…」
今日きょうも?」「ひとりぼっち……」
「今天也?」「一個人……」
「えーっと…」「それでいいのだ!」
「那個…」「這樣就行了!」
だってだってここにればね仲間なかまがいる~
但是 但是 來這兒的話有夥伴們哦~
天気てんきこころわるから
心情會隨著天氣變化
れたらもっとにがいカフェ
天晴的話可以嘗嘗更苦的咖啡
挑戦ちょうせんしてみよう 挑戦ちょうせんしてみよう
試著挑戰吧 試著挑戰吧
ちが世界せかいえるかも
也許能見到不同的世界呢
れたよどっかかけよう かけるまえに
天晴了就去哪裡走走吧 在出門之前
ひとやすみ しあわせかんじたいでしょ?
想休息一下 感受一下幸福吧?
だからおいでよ
所以來吧
さぼりたいのに だーめ!だーめ!!
本來想偷懶的 不行!不行!!
さぼらせないよ だーめ!だーめ!!
可不能偷懶哦 不行!不行!!
もっとがんばってみて
再努力一下試試
そのやまえたとき 面白おもしろいっておもうのかも
翻過那座山後 也許會覺得有意思呢
ねえねえ たのしいにえようよ
吶 吶 把這件事變得有趣起來吧
はれあめあらしゆき地球ちきゅう ぜんぶたのしんで
晴、雨、風、雪的地球 全都很有趣
れたにはかさひらき
晴天就撐起傘
あめにはサンダルでこう
雨天就穿上涼鞋出門吧
今日きょうは?」「ひとりぼっち…」
「今天是?」「一個人…」
今日きょうも?」「ひとりぼっち……」
「今天也?」「一個人……」
「えーっと…」「それでいいのだ!」
「那個…」「這樣就好了!」
だってだってここにればね仲間なかまがいる~
但是 但是 來這兒的話有夥伴們哦~
天気てんきこころわるでしょ
心情會隨天氣變化吧
あめならうんとあまいケーキ
下雨的話就多吃點甜甜的蛋糕
気持きもちがとろけて 気持きもちがとろけて
心情就會蕩漾 心情就會蕩漾
ちが世界せかいえるかも
也許能見到不同的世界呢
あめでもどっかかけよう かけるまえに
就算下雨也去哪裡走走吧 在出門之前
ひとやすみ しあわせかんじたいでしょ?
想休息一下 感受一下幸福吧?
だからおいで どんなってるここで
所以來吧 無論什麼樣的日子我們都在此等候
やぁやぁ!バンビーナ やぁやぁ!バンビーノ
呀呀!女孩子 呀呀!男孩子
みんなおいでよハーイハーイ
大家都過來吧 嗨 嗨

翻譯:十四*萌愛歌詞組(有改動)

收錄單曲專輯

TV動畫
《請問您今天要來點兔子嗎?》
角色歌①
請問您今天要來點兔子嗎角色歌11411x1400sr.jpg

原名 TVアニメ
「ご注文はうさぎですか?」
キャラクターソング①
發行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
發行地區 日本
發行日期 2014年6月20日
商品編號 GNCA-0337
專輯類型 角色歌


曲目列表
曲序 曲目 時長
1. 全天候型いらっしゃいませ 3:45
2. ハミングsoon! 4:37
3. a cup of happiness 4:35
4. 全天候型いらっしゃいませ (Instrumental) 3:45
5. ハミングsoon! (Instrumental) 4:37
6. a cup of happiness (Instrumental) 4:34
總時長:
-

外部連結

  1. 例如『「今日は?」「ひとりぼっち…」』那裡。
  2. バンビーナ:出自義大利語的「bambina」,意為年輕的女孩,下文バンビーノ也是出自義大利語。