呀啦那一卡
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「呀啦那一卡」不適合未滿15歲的讀者
該概念的衍生作品,見呀啦那一卡(歌曲)。
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
File:Yaranaika.png | |
基本資料 | |
用語名稱 | 呀啦那一卡 |
---|---|
其他表述 | 亞拉那一卡、不來一發嗎 |
用語出處 | 《くそみそテクニック》阿部高和台詞 |
相關條目 | 阿部高和 |
呀啦那一卡(日語:やらないか),或作亞拉那一卡,是出自成人㚻向漫畫《糞味噌的技術》(《くそみそテクニック》)中好男人阿部高和台詞的一句較為經典的用語。
出典
山川純一的㚻向漫畫《くそみそテクニック》中的汽車修理工好男人阿部高和是個基佬,喜歡用「やらないか」的招呼語來誘惑同性一起搞基。主角道下正樹就是聽了這句話後,與阿部高和一同進入了公廁。
「やらないか」是動詞「やる」的反問句用法。「やる」的意思相當於中文的「做」、「干」、「搞」或英文的「do」、「make」等意思。
就像中文的「做」「干」「搞」一樣,除了一般意義的用法(如做作業、干新聞工作、搞研究)之外,也有用在性方面的意義。而「やらないか」也就有「不來一發麼」「不一起搞嗎」「不做嗎」這樣的意思(基♂情四射)。
用法
呀啦那一卡在網上並沒有什麼固定的用法,多是作為一種詼諧、調侃式的打招呼用,或者在討論中、灌水中,開玩笑用。
當然,也許還會有真·基佬用此打招呼,小心菊花。
事例
遊戲《架向星空之橋》中,在KTV里選擇座位時,如果連續數次選擇坐在南國原大吾(主角的基友,男)身邊,他會妖艷地說
|