置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我的身体已经残破不堪了

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Kamen Rider 50th Logo Revice.svg
萌娘百科欢迎您参与完善假面骑士系列条目
可以从以下几个方面加以改进:
  • ACG中的使用例
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
“我的身体已经残破不堪了!!”“俺の体はボロボロだ!!”
——橘朔也
Bodobododa.jpg
基本资料
用语名称 我的身体已经残破不堪了
其他表述 (オデノカラダハ)ボドボドダ!、菠萝菠萝哒
用语出处 假面骑士剑
相关条目 Onduru语空耳为什么在一旁看着!难道你真的背叛了吗

我的身体已经残破不堪了是出自《假面骑士剑》的二骑Garren(橘朔也)第三话中的一句台词。

概要

假面骑士劍第三話中,變身成假面骑士Garren的橘朔也,對追問自己有關於BOARD研究所壞滅一事的劍崎一真所做出的回答。

全句為「急遽作ったライダーシステムのせいで、俺の体はボロボロだ!!」(就是因為趕工製造出來的骑士系統,我的身體已經殘破不堪了!!)。

對白本身的意思並沒有問題,可是在橘朔也的演員天野浩成的滑舌口胡之下,觀眾們聽到的是「オデノガラダハボドボドダ!!」這樣的空耳。由於《劍》劇初演員們滑舌實在太過嚴重,觀眾們以第一集最後劍崎的「オンドゥルルラギッタンディスカー!」把劇中的滑舌空耳統稱為「Onduru语」。這句也跟前者以及「オレァクサムヲムッコロス」榮升Onduru語的代表之一,演員們對此自虐neta也樂此不疲。而在中文圈則是被空耳成「菠萝菠萝哒」。

除了空耳外,橘在叫出這句後樹上的雪就被震下來也是另一笑點,而接續本段的是劍崎另一個著名的Onduru語「ウゾダドンドコドーン!」冰凍土下座嘘だそんなこと!/這不是真的!)。使用上可以略去前半部,直接使用「ボロボロだ」;上面的第一句偶爾也會被空耳成「木で作ったライダーシステム」(木造的骑士系統)。

後來假面骑士Fourze中校長速水公平的出演者同為天野浩成,在Fourze劇場版的网络小劇場中也有玩梗。

Blade皮套破损.png

另外,在《假面骑士Zi-O》的剧场版《剧场版 假面骑士Zi-O Over Quartzer 》中,Blade帝王形态因皮套破损,却用胶带简单修补,被不少细心的网友发现,并被调侃成“匆忙制作出的骑士系统”。

注释