靴之花火
靴の花火 | |
演唱 | ヨルシカ |
作曲 | ナブナ |
作词 | ナブナ |
编曲 | ナブナ |
主唱 | suis |
MV | 2度目の折り纸 |
收录专辑 | |
《夏草が邪魔をする》 |
《靴の花火(靴之花火)》是乐队ヨルシカ的一首歌曲,收录于专辑《夏草が邪魔をする》中。
歌曲
歌词
- 翻译:Eko[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
歌词中闪过的字幕
よだかは、実にみにくい鳥です。
ほかの鳥は、もう、よだかの顔を見ただけでも、
いやになってしまうという工合でした。
夜だかは大声をあげて泣き出しました
いや、いつまで居てもおんなじだ。
さよなら。もうあわないよ。さよなら。
よだかは、実にみにくい鳥です。
よだかは、実にみにくい鳥です。
僕は遠くの遠くの空の向うに行ってしまおう。
ああ、つらい、つらい。
僕は遠くの遠くの空の向うに行ってしまおう。
僕は遠くの遠くの空の向うに行ってしまおう。
お星さん。西の青じろいお星さん。どうか私をあなたのところへ連れてって下さい。灼けて死んでもかまいません。
よだかなどはてんで相手にしませんでした。
お星さん。南の青いお星さん。どうか私をあなたの所へつれてって下さい。やけて死んでもかまいません。
馬鹿を云うな。おまえなんか一体どんなものだい。たかが鳥じゃないか。おまえのはねでここまで来るには
よだかはがっかりして、よろよろ落ちて、それから又二へん飛びめぐりました。それから又思い切って北の大熊星(おおぐまぼし)の方へまっすぐに飛びながら叫びました。
北の青いお星さま、あなたの所へどうか私を連れてって下さい。
近くに海がなかったら、氷をうかべたコップの水の中へ飛び込むのが一等だ。
東の白いお星さま、どうか私をあなたの所へ連れてって下さい。やけて死んでもかまいません。」
鷲は大風に云いました。
いいや、とてもとても、話にも何にもならん。
まっすぐに飛びながら叫びました。
やけて死んでもかまいません。
よだかは、(中略)高く高く叫びました。
その声はまるで鷹でした。
よだがは、まっすぐに空へのぼって行きました。
そうです。これがよだかの最後でした。
僕は遠くの遠くの空の向うに行ってしまおう。
|
|