置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

被遗弃的恒星

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


捨て子のステラ.jpg
Illustration by 飴屋エマ
歌曲名称
被遗弃的恒星
捨て子のステラ
于2016年7月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
镜音铃
P主
Neru
链接
Nicovideo  YouTube 

捨て子のステラ》是Neru于2016年7月18日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。

歌曲间奏部分的电音Drop与Neru一贯的摇滚曲风有较大不同。由于同年Neru投稿的两首歌曲《脱獄》和《脱法ロック》曲名均以“脱”开头,本曲又常被简称为“脱星”,脱狱脱法脱星脱稿。z'5为Neru的DJ名。

本曲收录于Neru的第三张专辑《CYNICISM》,そらる演唱版本收录于专辑《ビー玉の中の宇宙》。

歌曲

词/曲 Neru & z’5
绘/映像 飴屋エマ
演唱 鏡音リン

VOCALOID版

宽屏模式显示视频

そらる演唱版

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

これっぽっちの天体てんたい7.00*10^9ななじゅうおくぶんくらいのいのちてて げる
向著數量微不足道的天體 捨弃掉7.00*10^9份左右的生命[2] 然後逃離
ひとぶんかりでらせだなんて都合つごう利己りこ主義しゅぎてきはなし
要人靠著一份光明生活下去 真是不顧他人又利己主義的 說法
あおくろりたくった
用黑色塗抹掉藍色
画家がか絵皿えざらみたいだ
就好像是畫家的畫盤一樣
恒星こうせい 天文てんもん 創造そうぞう 天動てんどうせつ 相対そうたいろん
恒星 天文 創造 地心說 相對論
結局けっきょく僕等ぼくらなんなんだ
說到底我們到底是什麽
ガラクタの望遠鏡ぼうえんきょうぼくうつして とおほしのぞいている
用破破爛爛的望遠鏡來映照出我 窺視著遙遠的星星
くらくて 不細工ぶさいく相俟あいまって他愛たあいなくて
既昏暗 又拙劣 互相吸引又天真幼稚
ほおつた流星りゅうせいぐんをそっととして 理神りしんろんうらんでいる
輕輕地 讓流星群沿著臉頰落下 怨恨著自然神論[3]
わせて ねがって 三回さんかいひかまえぼく見付みつして
合起掌來 許下願望 在閃耀三次之前 找到我吧
それは それは とあるほし昔話むかしばなし
那是 那是 某顆星星的 傳說故事
あのんだ青色あおいろ何処どこかの だれかがいた残滓ざんしらしい
那清澈的藍色似乎是 某處的某人哭泣后所留下的殘渣
ガラクタの望遠鏡ぼうえんきょうってはしって とおほし目指めざしている
手持著破破爛爛的望遠鏡奔跑著 以遙遠的星星為目標
稚拙ちせつちいさいが あきらめられなくて
既稚嫩 又渺小 但卻從不輕言放棄
あまがわなんてワンツーステップでえて アルタイルのさきんで
銀河就數著一二跳著舞步超越過去吧 跳向牽牛星的前方
ころんで もがいて ようやくとどきそうだ
摔倒在地 不停掙扎 終於好像能夠觸碰得到了
この宇宙うちゅうひろい そして ふかい けれど まだ なぞ ばかり
這個宇宙 無比廣闊 同時也 無比深沉 但是 仍然 充滿了 謎團
ただひとつ わかったよ ひとりは さみしいよ
只有一件事 我明白了 獨自一人 好寂寞啊


注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 7.00*10^9,也曾出現在neru的第四首投稿曲7.0×10^9の天涯孤独的標題中,指地球人口數
  3. 自然神論,一種認為上帝創造了宇宙和它的存在法則后便不再對世界發展產生影響的哲學觀點