被遗弃的恒星
跳到导航
跳到搜索
一 つ分 の明 かりで暮 らせだなんて都合 良 い利己 主義 的 な 話 だ青 を黒 で塗 りたくった画家 の絵皿 みたいだ恒星 天文 創造 天動 説 相対 論 結局 僕等 は何 なんだ暗 くて 不細工 で 相俟 って他愛 なくて頬 を伝 う 流星 群 をそっと落 として 理神 論 を恨 んでいる手 合 わせて 願 って 三回 光 る前 に 僕 を見付 け出 して稚拙 で 小 さいが 諦 められなくて天 の川 なんてワンツーステップで超 えて アルタイルの先 へ飛 んで行 く転 んで 踠 いて ようやく届 きそうだ
Illustration by 飴屋エマ |
歌曲名称 |
被遗弃的恒星 捨て子のステラ |
于2016年7月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
Neru |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《捨て子のステラ》是Neru于2016年7月18日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。
歌曲间奏部分的电音Drop与Neru一贯的摇滚曲风有较大不同。由于同年Neru投稿的两首歌曲《脱獄》和《脱法ロック》曲名均以“脱”开头,本曲又常被简称为“脱星”,脱狱脱法脱星脱稿。z'5为Neru的DJ名。
本曲收录于Neru的第三张专辑《CYNICISM》,そらる演唱版本收录于专辑《ビー玉の中の宇宙》。
歌曲
词/曲 | Neru & z’5 |
绘/映像 | 飴屋エマ |
演唱 | 鏡音リン |
VOCALOID版
宽屏模式显示视频
そらる演唱版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
これっぽっちの天体 に7.00*10^9 分 くらいの命 を捨 てて 逃 げる
向著數量微不足道的天體 捨弃掉7.00*10^9份左右的生命[2] 然後逃離
要人靠著一份光明生活下去 真是不顧他人又利己主義的 說法
用黑色塗抹掉藍色
就好像是畫家的畫盤一樣
恒星 天文 創造 地心說 相對論
說到底我們到底是什麽
ガラクタの望遠鏡 で僕 を映 して 遠 い星 を覗 いている
用破破爛爛的望遠鏡來映照出我 窺視著遙遠的星星
既昏暗 又拙劣 互相吸引又天真幼稚
輕輕地 讓流星群沿著臉頰落下 怨恨著自然神論[3]
合起掌來 許下願望 在閃耀三次之前 找到我吧
それは それは とある星 の 昔話
那是 那是 某顆星星的 傳說故事
あの澄 んだ青色 は何処 かの 誰 かが泣 いた残滓 らしい
那清澈的藍色似乎是 某處的某人哭泣后所留下的殘渣
ガラクタの望遠鏡 を持 って走 って 遠 い星 を目指 している
手持著破破爛爛的望遠鏡奔跑著 以遙遠的星星為目標
既稚嫩 又渺小 但卻從不輕言放棄
銀河就數著一二跳著舞步超越過去吧 跳向牽牛星的前方
摔倒在地 不停掙扎 終於好像能夠觸碰得到了
この宇宙 は 広 い そして 深 い けれど まだ 謎 ばかり
這個宇宙 無比廣闊 同時也 無比深沉 但是 仍然 充滿了 謎團
ただ一 つ わかったよ ひとりは さみしいよ
只有一件事 我明白了 獨自一人 好寂寞啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。
- ↑ 7.00*10^9,也曾出現在neru的第四首投稿曲7.0×10^9の天涯孤独的標題中,指地球人口數
- ↑ 自然神論,一種認為上帝創造了宇宙和它的存在法則后便不再對世界發展產生影響的哲學觀點