置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

shiningray

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Shiningray.jpg
Illustration by 鳥越タクミ
歌曲名稱
shiningray
於2008年9月28日投稿原版,再生數為 --
於2012年1月16日投稿GUMI版,再生數為 --
於2018年3月1日投稿重置版,再生數為 --
演唱
初音未來/GUMI
P主
164
連結
原版:Niconico
GUMI版:Niconico
重置版:YouTube
病室の一角、ずっと変わらない景色。眩しい日差し、燃える太陽。志半ばの少女は死をどうみつめるのでしょうか。
病房的一角,始終如一的景色。耀眼的陽光,火辣的太陽。半途而廢的少女,會怎樣看待死亡呢。
——投稿文

《shiningray》164於2008年9月28日投稿至niconicoVOCALOID作品,由初音未來演唱。後又於2012年1月16日投稿GUMI版至niconico,於2018年3月1日投稿重置版至YouTube。

本曲為164的VOCALOID初投稿,也是其成名作。初音版收錄於《THIS IS VOCAROCK》等專輯,GUMI版收錄於《THEORY -164 feat.GUMI-》等專輯。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

GUMI版
寬屏模式顯示視頻

重置版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:26[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そっと 手を伸ばした
悄悄地伸出了手
むこうの カゴのフルーツ
朝向那籃子裏的水果
静かに 過ぎる時間と
像是靜謐流過的時間
億千の 思い出と
以及億千數回憶
大丈夫だから 怖くなんてない
沒問題的、因為沒什麼好害怕的
もう泣かないで あたし・・・
也不會再流淚了 我是……
shining ray and burning red
shining ray and burning red
今だけ 強がらせて
只有現在還逞強著
きっといつか 帰る日が来ると
必定總有一天會有歸返的那日
信じて ここにいるから
堅信一切就在此處
きっと 何も変わらず
總覺得什麼也沒有改變
全てが このままなの
一切全是相同的模樣
何度も 見た風景と
像是見過無數次的風景
ちょっと ずれた時計
以及些許不準的時鐘
何をしてても 何を思っても
無論實行什麼 無論思考什麼
同じこと いつか・・・
都是相同的事情 不知不覺……
shining ray and burning red
shining ray and burning red
明日という 遠い日
被稱為未來的遙遠日子
怖くて 苦しくて
正恐懼、正苦痛著
この手が 届かないよ
這樣子是無法實現心願的喔
今、目に映ってる空
現在、眼瞳映着的天空
雲一つない 青
是沒有半朵雲的澄藍
今、確かにわかるのは
現在、確實明白的是
明日は もう来ない
未來已然不會來臨
もう 少し眠たいの
還想 再多一點休眠
ねえ この私の
吶、 這是我的
ちょっと 小さな宝箱
略為小小的寶箱
中には 大事な
那之中有很重要的
思い出だけ・・・ 思い出だけ・・・
回憶罷了 不過是回憶罷了
shining ray and burning red
shining ray and burning red
今だけ 強がらせて
只有現在還逞強著
もうすぐ 終わりが来ると
像是已快來到的終結點
わかって ここにいるから
明白一切就在此處
shining ray and burning red
shining ray and burning red
幸せな 日々でした
曾經幸福的每個日子
あたしは 眩しい空から
我是從眩目的天空而來
みんなを 見守るから
為了守護各位

註釋

  1. 轉自vocaloid中文歌詞wiki,排版稍有修改