Saya's Song
跳至導覽
跳至搜尋
何 もかもを知 って全 てをなくして何 もかもを知 って全 てをなくして
一 つ目 は眩 しさ一 つ目 は眩 しさ二 つ目 は温 かさ二 つ目 は温 かさ
歩 いてきた道 も振 り返 ると消 え歩 いてきた道 も振 り返 ると消 え真 っ暗 な世 界 に灯 る火 を見 つけた真 っ暗 な世 界 に灯 る火 を見 つけた走 り出 した その光 に向 かい走 り出 した その光 に向 かい
一 つだけ誓 うよ一 つだけ誓 うよ去 り際 は潔 く去 り際 は潔 く人 は皆 繋 がれる人 は皆 繋 がれる温 かな手 のひらで温 かな手 のひらで
春 が終 わる春 が終 わる長 い夢 と過 ぎ去 った長 い夢 と過 ぎ去 った夏 も秋 も夏 も秋 も
本文介紹的是:Lia演唱的歌曲,《Little Busters! Ecstasy》的ED之一
關於:Nitro+製作的遊戲《沙耶之歌》(英文也譯作《Saya's Song》)
參見條目:「沙耶之歌(遊戲)」
關於:Nitro+製作的遊戲《沙耶之歌》(英文也譯作《Saya's Song》)
參見條目:「沙耶之歌(遊戲)」
Saya's Song | |
演唱 | Lia |
作曲 | 麻枝准 |
填詞 | 麻枝准 |
編曲 | ANANT-GARDE EYES |
收錄專輯 | |
《リトルバスターズ!エクスタシートラックス》KSLA-0043[1] 《"沙耶の眠れるレクイエム / Saya's Song"》KSLA-0047[2] 《リトルバスターズ!パーフェクト ボーカルコレクション》KSLA-0095[3] |
「Saya's Song」是Key社發行的遊戲《Little Busters! Ecstasy》的片尾曲之一。
簡介
- EX版遊戲中,沙耶路線的片尾曲,作詞及作曲為麻枝准,演唱者為Lia。
- 原曲名為「Saya's Melody」,編曲者為Manack,收錄在EX版遊戲的原聲碟《リトルバスターズ!エクスタシートラックス》KSLA-0043中。
- 在TV動畫《Little Busters!EX》中用做第4話的片尾曲。即沙耶線的終結
- 沙耶的聲優櫻井浩美以風音的名義演唱的版本「Saya's Song -Saya's Ver-」,收錄於《"沙耶の眠れるレクイエム / Saya's Song"》KSLA-0047。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
それはもう雪 のような冷 たさで
それはもう雪 のような冷 たさで
宛如白雪般的寒冷
宛如白雪般的寒冷
この心 の熱 を徐 々 に奪 ってく
この心 の熱 を徐 々 に奪 ってく
漸漸將心頭的餘溫奪去
漸漸將心頭的餘溫奪去
知曉了一切 又失去了一切
知曉了一切 又失去了一切
それでもいいと掴 もうとしてみた
それでもいいと掴 もうとしてみた
即便如此 我依然嘗試去攫取
即便如此 我依然嘗試去攫取
我盼望光芒
我盼望光芒
我盼望溫暖
我盼望溫暖
それ以 上 はもうわがままになる
それ以 上 はもうわがままになる
繼續下去 自己都快變得任性起來了
繼續下去 自己都快變得任性起來了
ありがとう優 しさの中 にある輝 きを
ありがとう優 しさの中 にある輝 きを
感謝你 給予我蘊含在溫柔之中的光輝
感謝你 給予我蘊含在溫柔之中的光輝
これだけあるならもう十 分 だよ
これだけあるならもう十 分 だよ
能得到這些 我已心滿意足
能得到這些 我已心滿意足
どこに行 こう ずっと迷 い 続 けてた
どこに行 こう ずっと迷 い 続 けてた
該去往何處? 我一直迷茫著
該去往何處? 我一直迷茫著
腳下的路 回頭一望已消失無蹤
腳下的路 回頭一望已消失無蹤
仿佛發現了照亮這個黑暗世界的光芒
仿佛發現了照亮這個黑暗世界的光芒
我向著這一縷光輝追去
我向著這一縷光輝追去
就讓我立誓
就讓我立誓
離去時 將步履堅定
離去時 將步履堅定
なんの未 練 も残 さないでゆく
なんの未 練 も残 さないでゆく
今後也不會有任何的留戀
今後也不會有任何的留戀
溫暖的手
溫暖的手
將人與人之間彼此相連
將人與人之間彼此相連
あまのじゃくだったこんな手 でも
あまのじゃくだったこんな手 でも
這之中 也包含著那雙曾經頑皮任性的手吧
這之中 也包含著那雙曾經頑皮任性的手吧
春天結束了
春天結束了
伴隨著那長長的夢 一同逝去了
伴隨著那長長的夢 一同逝去了
接下來的夏天 和秋天
接下來的夏天 和秋天
ほんとはみんなと居 たかった
ほんとはみんなと居 たかった
我真的很想陪伴大家一同走過
我真的很想陪伴大家一同走過
ありがとうたくさんの
ありがとうたくさんの
真的很感謝!
真的很感謝!
ありがとう思 い出 を
ありがとう思 い出 を
大家給了我如此多的回憶
大家給了我如此多的回憶
これ以 上 はもうわがままになる
これ以 上 はもうわがままになる
繼續下去 自己都快變得任性起來了
繼續下去 自己都快變得任性起來了
ありがとうきみたちの中 にある輝 きを
ありがとうきみたちの中 にある輝 きを
感謝大家 把存在於心中的光輝賜予了我
感謝大家 把存在於心中的光輝賜予了我
こんなにくれたらもう十 分 だよ
こんなにくれたらもう十 分 だよ
給予了我這麼多 我真的已經心滿意足了
給予了我這麼多 我真的已經心滿意足了
|
|
|