アーネスト
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by おむたつ |
歌曲名稱 |
アーネスト Ernest |
於2017年12月29日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
*Luna |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「全力で走れ 走れ 走れ」
「用盡全力 奔跑吧 奔跑吧 奔跑吧」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『アーネスト』是*Luna於2017年12月29日投稿至Niconico、YouTube和Bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於專輯《COLOR*FULL2》。
歌曲
詞曲 | *Luna |
調聲 | Bibi |
混音 | Haluo |
曲繪 | Omutatsu |
演唱 | 鏡音レン |
- 本家投稿
寬屏模式顯示視頻
- 中文字幕
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
壊してしまいたくなるような 今日はどうか...
想要去毀掉的今天 請...
「かっこわるい」ことを 全力で挑む人がいて
既有全力挑戰「差勁」事物的人
「めんどくさい」からと 軽く投げ捨てる人がいる
也有因為覺得「麻煩 」而輕易放棄的人
バカみたいだって 不格好だって
愚蠢也好 很遜也罷
何言われたって構わない
無論被說什麼都沒關係
目を逸らしたって 澄まし顔したって
即使轉移視線 擺出假裝正經的臉
一体何を得られたんだ
又究竟能得到什麼呢
「今日」はいつだって「今」だけだ
「今日」是「現在」才可以體驗到的
二度と同じ時間は戻らないから
因為再也不會回到同一個時間
「明日」はいつか終わりが来るはずだ
「明日」也定有一天會結束
悔いはないかどうか
有沒有懊悔呢
目指すは常に胸を張れる自分だ
目標一直都是能夠挺起胸膛的自己
全力で走れ走れ走れ 抜いてゆけ
用盡全力 奔跑吧 奔跑吧 奔跑吧 超越吧 這一切
何も 気にすることはない 僕は僕で 誰でもないんだ
沒什麼好擔心的 我就是我 不是任何人
どこまでも走れ走れ走れ 前を向け先は
無論何時都一直奔跑吧 奔跑吧 奔跑吧 面向前方的目的地是
誰にも奪えない 僕が僕で 切り開いてゆくんだ
任何人都無法奪走的 我就是我 要去開拓的一切
「なんでもない」ことに 一生懸命になる人がいて
有對「算不了什麼」的事拼勁全力的人
「どうでもいい」からと すぐ過ぎ去ってゆく人がいる
也有因為「怎麼樣都可以」而馬上就過去了的人
何になるって 無意味だって
能怎樣呢? 毫無意義了
思われたって構わない
被這樣認為也沒關係
向こうにきっと 今よりずっと
前方一定有與現在相比更加
違う景色が待ってんだ
不同的景色在等着
ちっぽけなプライド守って
保護着微不足道的自尊心
「本気」になることを怖がってしまうけど
雖然害怕着自己卻變得認真起來
どんなに平気なフリをしたって
不管裝作怎樣滿不在乎的樣子
損なコトだらけじゃないって
說着並沒有都是吃虧的事
無謀だって言葉はもう飲み込もうか
即使被說成是魯莽 這樣的話語 就咽下吧
聞こえたよ 乾いた笑い声
能聽到喲 那已經乾涸了的笑聲
でもわかったよ 目を合わせて
但我知道喲 當眼神交匯
いつかの僕によく似た君へ どうかダイヤモンドのような羽を...
請將鑽石般的翅膀 交給和過去的我相似的你...
全力で進め進め進め 駆けてゆけ
用盡全力 前進吧 前進吧 前進吧 疾馳而過吧 這一切
何も 恥じることはない 僕は僕で 誰でもないんだ
沒有什麼好羞恥的 我就是我 不是任何人
迷わずに進め進め進め 未来がそこに
不要迷茫地 前進吧 前進吧 前進吧 未來就在那裏
少しずつ見える 僕が僕で 見つけたんだ
漸漸能看到了 我就是我 找尋到了(那未來)
今こそ さぁ 走れ走れ走れ 破ってゆけ壁を
就是現在 來吧 奔跑吧 奔跑吧 奔跑吧 把那牆壁打破吧
殻は脱ぎ捨てて 君は君で 誰でもないんだ
褪去外殼 你就是你 不是任何人
その足で超えて超えて超えて 新しい世界
用雙腳去 超越吧 超越吧 超越吧 那新的世界
きっと連れてゆくよ 君が君で 辿って、また少し速度をあげて
一定會帶你去的 你就是你 追尋着 再提高些許速度吧