置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

銘刻時間的歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Clannad Logo.png
光坂高等學校演劇部歡迎您完善這個條目☆讓我帶你去吧,這座小鎮,願望實現的地方……

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

時を刻む唄
銘刻時間的歌
Toki wo kizamu uta1.jpeg
單曲專輯封面
演唱 Lia
作曲 麻枝准
填詞 麻枝准
編曲 ANANT-GARDE EYES
收錄專輯
時を刻む唄/TORCH》
《KSL Live World 2010 ~way to the Kud-Wafter~》
《Key+Lia Best 2001-2010》

時を刻む唄》是2008年動畫《CLANNAD ~AFTER STORY~》的片頭曲,後收錄2008年11月14日發售的日本歌手Lia的第8張單曲時を刻む唄/TORCH》

標題中的「時を刻む」是一種強調時間流逝的表達(時刻が進みゆくことを強調した表現[1],因此曲名也可以理解為「時間流逝的歌」。「刻む」除了有「雕刻」、「銘刻」的意思外,在以「」為賓語時意為「(時間)逝去」。

簡介

該曲結構為 intro+A+A'+B+C+break+A+B+break+B'+B+break+C

原型為純鋼琴曲《同じ高みへ[2],取其兩部分旋律作為歌曲的B部分和C部分,A部分為新創作。

時を刻む唄/TORCH[3]中收錄了三個版本:

  • 時を刻む唄 (4:52)
  • 時を刻む唄 - TV animation Ver. - (1:31)
  • 時を刻む唄 - off vocal ver. - (4:52)

其中,TV動畫版並未就原版作太大改動,僅取其intro+A'+B+C段。off vocal版則保留了A部分的女聲chorus,B部分的女聲和聲部和C部分的偽rap。

KSL Live World 2010 ~way to the Kud-Wafter~[4]中,Lia也現場演唱了此曲。同樣未作太多重排。

原版也收錄於Key+Lia Best 2001-2010[5]中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文&中英翻譯

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ちていく砂時計すなどけいばかりてるよ
ちていく砂時計すなどけいばかりてるよ
呆呆地望着沙漏里的沙不停流下
呆呆地望着沙漏里的沙不停流下
I just stared at the falling sand in the hourglass.
I just stared at the falling sand in the hourglass.
Ochi te iku sunadokei bakari mi teru yo
Ochi te iku sunadokei bakari mi teru yo
さかさまにすればほらまたはじまるよ
さかさまにすればほらまたはじまるよ
只要將其倒置 一切又重新開始
只要將其倒置 一切又重新開始
If I were to flip it…it’ll start all over again.
If I were to flip it…it’ll start all over again.
Sakasama ni sure bahora mata hajimaru yo
Sakasama ni sure bahora mata hajimaru yo
きざんだだけすす時間じかん
きざんだだけすす時間じかん
逝者如斯 不捨晝夜
逝者如斯 不捨晝夜
In this time that just passes through…
In this time that just passes through…
kizanda dake susumu jikan ni
kizanda dake susumu jikan ni
いつかぼくはいれるかな
いつかぼくはいれるかな
何時也能容我介入?
何時也能容我介入?
I wonder if I too can enter it
I wonder if I too can enter it
itsuka boku mo haireru kana
itsuka boku mo haireru kana
きみだけがったさかちゅう
きみだけがったさかちゅう
唯有你已經遠去的坡道的途中
唯有你已經遠去的坡道的途中
The hill you once walked down
The hill you once walked down
kimi dake ga sugisatta saka no tochuu ha
kimi dake ga sugisatta saka no tochuu ha
あたたかなだまりが いくつもできてた
あたたかなだまりが いくつもできてた
幾縷溫暖的陽光灑下
幾縷溫暖的陽光灑下
Was now covered with many spots of sunlight
Was now covered with many spots of sunlight
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
ぼく一人ひとりがここでやさしい
ぼく一人ひとりがここでやさしい
只有我一人在這裡
只有我一人在這裡
I'm standing here alone
I'm standing here alone
Boku hitori ga koko de yasashii
Boku hitori ga koko de yasashii
あたたかさをおもかえしてる
あたたかさをおもかえしてる
回憶着 這份安詳的溫暖
回憶着 這份安詳的溫暖
Remembering all the heart-warming memories
Remembering all the heart-warming memories
Atatakasa wo omoi kaeshiteru
Atatakasa wo omoi kaeshiteru
きみだけを きみだけを
きみだけを きみだけを
只有你 只有你
只有你 只有你
You were the one... You were the one...
You were the one... You were the one...
Kimi dake wo...kimi dake wo...
Kimi dake wo...kimi dake wo...
きでいたよ
きでいたよ
我一直喜歡着你
我一直喜歡着你
Who I loved.
Who I loved.
suki de itayo
suki de itayo
かぜにじんで
かぜにじんで
風吹眼迷離
風吹眼迷離
My eyes start to water from the wind
My eyes start to water from the wind
Kaze de me ga nijinde
Kaze de me ga nijinde
とおくなるよ
とおくなるよ
伊人漸遠去
伊人漸遠去
And you become a distant figure
And you become a distant figure
Tooku naru yo
Tooku naru yo
いつまでも おぼえてる
いつまでも おぼえてる
我將永遠銘記
我將永遠銘記
I will remember
I will remember
Itsumademo oboeteru
Itsumademo oboeteru
なにもかもかわっても
なにもかもかわっても
哪怕滄海桑田
哪怕滄海桑田
No matter the changes.
No matter the changes.
nanimo kamo kawattemo
nanimo kamo kawattemo
ひとつだけ ひとつだけ
ひとつだけ ひとつだけ
唯有一件 唯有一件
唯有一件 唯有一件
Just this one thing, this one thing
Just this one thing, this one thing
Hitotsu dake hitotsu dake
Hitotsu dake hitotsu dake
ありふれた ものだけど
ありふれた ものだけど
日常之事不曾改變
日常之事不曾改變
Though it's a plain thing.
Though it's a plain thing.
arifureta mono dakedo
arifureta mono dakedo
せてやる かかやきに ちたその ひとつだけ
せてやる かかやきに ちたその ひとつだけ
我會讓你看到 那充滿光輝的 唯一的東西
我會讓你看到 那充滿光輝的 唯一的東西
I will show it to you, this one thing covered in glory,
I will show it to you, this one thing covered in glory,
Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
いつまでも いつまでも まもっていく
いつまでも いつまでも まもっていく
無論何時 無論何時 我都在守護着
無論何時 無論何時 我都在守護着
Forever and ever, I will hold it dear.
Forever and ever, I will hold it dear.
Itsumademo itsumademo mamotte yuku
Itsumademo itsumademo mamotte yuku
はださむつづく もうはるなのに
はださむつづく もうはるなのに
已是春天 寒冷的日子卻仍在繼續
已是春天 寒冷的日子卻仍在繼續
These cold days continue…even though it’s spring already.
These cold days continue…even though it’s spring already.
hada samui hi ga tsudzuku mou haru nanoni
hada samui hi ga tsudzuku mou haru nanoni
まし時計どけいよりはやきたあさ
まし時計どけいよりはやきたあさ
在比鬧鐘還要早起的清晨
在比鬧鐘還要早起的清晨
In the morning I wake up earlier than the alarm clock,
In the morning I wake up earlier than the alarm clock,
mesamashi dokei yori hayaku okita asa
mesamashi dokei yori hayaku okita asa
三人分さんにんぶんあさはんつくるきみが
三人分さんにんぶんあさはんつくるきみが
做好三人份早餐的你
做好三人份早餐的你
You stand there
You stand there
saninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga
saninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga
そこにっている
そこにっている
分明地站在那裡
分明地站在那裡
Making breakfast for three.
Making breakfast for three.
soko ni tatte iru
soko ni tatte iru
きみだけが きみだけが
きみだけが きみだけが
只有你 只有你
只有你 只有你
Just you…it’s only you
Just you…it’s only you
kimi dake ga kimi dake ga
kimi dake ga kimi dake ga
そばにいないよ
そばにいないよ
不在我身邊
不在我身邊
who isn’t next to me.
who isn’t next to me.
soba ni inai yo
soba ni inai yo
昨日きのうまで すぐそばで ぼくてたよ
昨日きのうまで すぐそばで ぼくてたよ
直到昨天還在我身邊望着我
直到昨天還在我身邊望着我
Until yesterday, you were there next to me…looking at me.
Until yesterday, you were there next to me…looking at me.
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
きみだけを きみだけを
きみだけを きみだけを
只有你 只有你
只有你 只有你
Just you…
Just you…
kimi dake wo kimi dake wo
kimi dake wo kimi dake wo
きでいたよ
きでいたよ
我一直喜歡着你
我一直喜歡着你
It’s only you who I loved.
It’s only you who I loved.
suki de ita yo
suki de ita yo
きみだけと きみだけと
きみだけと きみだけと
這是只與你 只與你
這是只與你 只與你
For you…
For you…
kimi dake to kimi dake to
kimi dake to kimi dake to
うたうただよ
うたうただよ
唱過的歌謠
唱過的歌謠
Hust for you I’ll sing this song.
Hust for you I’ll sing this song.
utau uta dayo
utau uta dayo
ぼくたちのぼくたちの
ぼくたちのぼくたちの
這是我們兩人 我們兩人
這是我們兩人 我們兩人
It’s our…
It’s our…
boku tachi no boku tachi no
boku tachi no boku tachi no
きざんだときだよ
きざんだときだよ
走過的時光
走過的時光
Our own passing time.
Our own passing time.
kizanda toki dayo
kizanda toki dayo
片方かたほうだけつづくなんて
片方かたほうだけつづくなんて
留我一人繼續下去
留我一人繼續下去
Continuing to be alone…
Continuing to be alone…
katahou dake tsudzuku nante
katahou dake tsudzuku nante
ぼくいやだよ
ぼくいやだよ
我怎能承受
我怎能承受
I don’t want that.
I don’t want that.
boku wa iyada yo
boku wa iyada yo
いつまでも おぼえてる
いつまでも おぼえてる
我將永遠銘記
我將永遠銘記
I’ll always remember
I’ll always remember
itsumade mo oboeteru
itsumade mo oboeteru
このまちわっても
このまちわっても
哪怕小鎮時移世易
哪怕小鎮時移世易
Even if this town were to change.
Even if this town were to change.
kono machi ga kawattemo
kono machi ga kawattemo
どれだけのかなしみと 出会であうことになっても
どれだけのかなしみと 出会であうことになっても
無論如何痛徹心扉 我會銘記相遇之時
無論如何痛徹心扉 我會銘記相遇之時
No matter how much sadness I meet,
No matter how much sadness I meet,
dore dake no kanashimi to deau koto ni nattemo
dore dake no kanashimi to deau koto ni nattemo
せてやる 本当ほんとうつよかったときのこと
せてやる 本当ほんとうつよかったときのこと
我會讓你看到 我曾經堅強的模樣
我會讓你看到 我曾經堅強的模樣
I’ll show you, the time when I was truly strong.
I’ll show you, the time when I was truly strong.
misete yaru honto wa tsuyokatta toki no koto
misete yaru honto wa tsuyokatta toki no koto
さあいくよ あるさかみち
さあいくよ あるさかみち
出發吧 我將邁步前行 走在這條坡道上
出發吧 我將邁步前行 走在這條坡道上
Here I go, I walk to that hill.
Here I go, I walk to that hill.
saa iku yo arukidasu saka no michi wo
saa iku yo arukidasu saka no michi wo

法語版歌詞(TVSize)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Devant la moitié de la rampe où tu es déjà sorti
在那條你已離去的坡道中央
Laissant moi être seule
只留下我獨自一人
Je reste ici raconter les vielle mémoire
留在這裡講述着那些過去的回憶
Ce sont les choses tiède qui m'accompagnent bien
是那些溫暖的往事陪伴在我身邊
Je vais puis continuer avec les courages que tu m'as donnée
讓我帶着你給我的勇氣繼續前行
Ce n'est que pour toi, ce n'est que pour toi
只有你 只有你
Mon amour, mon sincère amour
是我的愛 是我的真愛
Alors que des larmes trompant, flottent au vent
但是那欺騙的淚水在風中飄落
Ton image, devient plus floue
你的身影也變得愈加模糊
N'importe quand il est, n'importe où il est
無論何時 無論何地
Je vais le connaître jusqu'à l'agonie
直到世界終結 我一直知道
Tout sera éternel, tout sera éternel
一切都將永恆
Les affaires courantes sont aussi compris
包括日常的事情
Jetez un coup d'œil, jetez un coup d'œil
看看那個
Ici le seul qui est dans la lumière
光輝之中孤單的人吧
A perpétuité, à perpétuité
永遠 永遠
Est tutélaire perpète
都在守護

歌詞簡析

Nuvola apps important blue.svg
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀
沒看完Clannad的好孩子不要打開哦

看到After Story第16話及之後的觀眾會明白,這首歌是渚過世後以朋也的第一人稱視角唱出的心聲。

歌詞中在那坡道的途中 你漸漸遠去君だけが過ぎ去った坂の途中は」、「只留我獨自一人在這裡僕一人がここで優しい」、「伊人漸遠去遠くなるよ」、「只有你 只有你 不在我身邊君だけが 君だけが そばにいないよ」、「僅我一人承擔下去 我不願意片方だけ続くなんて 僕は嫌だよ等都是離世的暗示。

當然,作為著名的OP神作,這首歌詞的內涵並不局限於此。隨着劇情不斷推動,觀眾對OP的解讀也逐層遞進。「一千個讀者就有一千個哈姆雷特」,這裡以京都動畫版《Clannad ~After Story~》的劇情為基礎,記錄一些較具代表性的分析,供讀者參考。

在第2~4話(春原兄妹線)中,「漸漸遠去」的是妹妹芽衣,「留在原地」的是哥哥陽平,此時這首歌可以理解為芽衣與哥哥的情感羈絆。在芽衣心中,幼時不惜被打也要保護她的哥哥形象是偉岸的。然而,隨着年齡漸長,出於種種原因,兄妹二人在空間距離和心靈聯繫上都漸行漸遠。當依舊關心和愛着哥哥的芽衣再次來到小鎮,一系列笑中帶淚的故事就此展開。

在第5~6話(志麻賀津紀線)中,「漸漸遠去」的是去世後轉生為貓的志麻賀津紀,「留在原地」的是相樂美佐枝。為了報恩,也出於愛慕之情,志麻賀津紀一直待在美佐枝的身旁。「只有你 只有你 我一直喜歡着你君だけを 君だけを 好きでいたよ」可以看作這份陪伴之後最長情的告白。

在第7~8話(宮澤有紀寧線)中,「漸漸遠去」的有紀寧的哥哥宮澤和人,「留在原地」的則是有紀寧等人。和人已經去世,但小鎮兩個幫派間的爭鬥並未就此停息。有紀寧一邊為了避免對方伺機復仇而隱瞞哥哥離世的事實,一邊孤苦無依地憑藉自己的愛與耐心感化和支撐着眾人。

在第9~13話(渚線,學園篇結尾)中,「漸漸遠去」的是朋也,「留在原地」的則是渚。渚因病第二次留級,此時相識的同學幾乎均已畢業,是為「遠去」;渚孤身一人開啟第三年高三生活,仿佛被世界拋下,是為「留在原地」。

如果說以上分析在不同群體中尚存分歧,那麼,從第16話末尾渚生下後撒手人寰開始,OP的主要內涵便體現無疑。在第21話結尾,汐於雪中去世,這首歌道盡了朋也內心的悲愴與絕望(視理解不同,也可認為是絕唱)。

總體而言,本曲在劇情的不同發展階段都能與觀眾內心情感同頻共振,加之優秀的畫面演出,「神作」之稱並不過譽。

收錄單曲專輯

銘刻時間的歌/TORCH
Toki wo kizamu uta1.jpeg
專輯封面
原名 時を刻む唄/TORCH
發行 Key Sounds Label
發行地區 日本
發行日期 2008年11月14日
專輯類型 單曲專輯

專輯《時を刻む唄/TORCH》收錄了TV動畫《CLANNAD ~AFTER STORY~》的片頭曲「時を刻む唄」、 片尾曲「TORCH」。


曲目列表
曲序 曲目 時長
1. 時を刻む唄 4:52
2. TORCH 5:05
3. 時を刻む唄 -TV animation Ver.- 1:31
4. TORCH -TV animation Ver.- 1:31
5. 時を刻む唄 -off vocal ver.- 4:52
6. TORCH -off vocal ver.- 5:05
總時長:
-

翻唱

真人歌手

黑埼千歲(CV:佐倉薰)、白雪千夜(CV:關口理咲

PROJECT IM@S > 偶像大師 灰姑娘女孩 > 銘刻時間的歌
銘刻時間的歌
時を刻む唄
CGSS-jacket 8046 m.png
遊戲內封面
作詞 麻枝准
作曲 麻枝准
演唱 黑埼千歲(CV:佐倉薰
白雪千夜(CV:關口理咲
BPM 139
收錄專輯 THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER GOLD RUSH!
04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台
原曲藝術家 Lia
解鎖條件 5000金幣購買
屬性 DBT REG PRO MAS
CGSS-PROP-ICON-CU.PNG
Cute
7 13 18 25
81 165 343 497
  • 時を刻む唄黑埼千歲(CV:佐倉薰)、白雪千夜(CV:關口理咲)翻唱版在手機遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台》中作為可遊玩曲目收錄,於2020年6月15日實裝,完整版收錄於專輯《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH!04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー》中,2020年11月11日發售。
  • 看一下兩位被選中翻唱的角色的介紹,再結合上文歌詞解析章節的劇透,就可以感受到何謂官方缺德捅刀……

灰櫻(CV.和氣杏未)

  • 時を刻む唄灰櫻(CV:和氣杏未)翻唱版本,作為同屬於Key的跨媒體企劃《天籟人偶》的「Key經典歌曲·人偶翻唱系列」的其中一首歌曲,於2022年10月28日通過該企劃的TV動畫的第1卷BD的特典CD發行。
寬屏模式顯示視頻

虛擬歌手

IA CeVIO AI的demo曲

此曲是IA新聲庫CeVIO AI的官方Demo曲之一,由1st Place發布於YouTube官方賬號上。

這一版依舊由當年調出《鳥之詩》的神無月P調教。官方投稿的標題明確寫着「モノマネしてみた。(試圖模仿了一下)」,即讓IA模仿Lia的歌聲。在神無月P的神調教與CeVIO AI性能的加持下,源於Lia的聲音的IA唱的這首歌,無論是在氣息控制還是發音細節都可以說與原版近乎無異。

注釋

  1. 「時を刻む」の類義語や言い換え | 時計の針が進む・時計の針を刻むなど - Weblio類語辞典
  2. Clannad Original Sound Track(KSLA-0012~0014), #2.5
  3. KSLA-0044, #1/3/5
  4. KSLA-0061-0063, #2.14
  5. KSLA-0071, #11