置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

遙遠彼方

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:Rita演唱的歌曲,《Little Busters!》的ED之一
關於:「遙遠彼方」關鍵詞的其他條目
參見條目:「遙遠彼方

遥か彼方
遙遠彼方
LBCG.jpg
演唱 理多
作曲 麻枝准
填詞 麻枝准
編曲 Manack
收錄專輯
リトルバスターズ!KSLA-0028[1]
semicrystalline.Little Busters! original arrange album.KSLA-0032[2]
リトルバスターズ!Original SoundTrackKSLA-0033~5[3]
アナログコレクターズエディション "Little Busters! / 遥か彼方 / Alicemagic"KSLA-0041[4]
リトルバスターズ!パーフェクト ボーカルコレクションKSLA-0095[5]

遥か彼方」(「遙遠彼方」)是Key社發行的遊戲《Little Busters!》及其衍生作品中的插曲。

簡介

無歌詞版本在遊戲中多次出現,Rita演唱的版本則是在Refrain路線的最高潮部分出現,造就了傳說中的時風瞬瞬時最大風速,也成為《Little Busters!》中經典音樂之一。

同樣的劇情在TV動畫《Little Busters!~Refrain~》第11話再現,無歌詞版本做為本話前半部分插曲,Rita演唱的版本做為片尾曲。本首歌曲做為背景插曲見證了朋友們的離開,催淚MAX。「再見了 恭介,再見了 Little Busters」

寬屏模式顯示視頻

歌曲

Rita演唱的版本

無歌詞伴奏版本

歌詞

翻譯:澄空學園字幕組

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

おんなじところぐるぐるまわって
在原地不停的徘徊
つかってしまっても
哪怕已經精疲力竭
どんなひかりさえさない場所ばしょから
在那黑暗無光的深淵
ばしつづけてたんだよ
從未放棄過掙扎
ありがとうすべてのわりに
感謝給一切帶來終結
さよならぼくの宝物たからもの
別了我最珍貴的寶物
どんなひかりさえたらない場所ばしょ
在那毫無希望的深淵
じっとつづけていたんだよ
從未放棄過等待
ぼくひとりになるまで
直到剩下我一人
どんな彼方かなたでも
無論多遙遠的彼岸
どんなひかりでも
無論多渺茫的希望
すがる 幾千いくせんほしえて
依託着 跨越數千的星塵
きみがわらうから ぼくわらうんだろう
你歡笑着 我也歡笑起來
そんなはよくわたったそらした
那樣的一天必定是萬里晴空
きみはいつもぼくうしろから
你總是從我身後
かおのぞんでいた
探出頭來窺望着
そこから世界せかい それはどんなふう
從那裡看到的世界 是什麼樣子的
ひたすらにたのしいかな
是否只存在着快樂
にじだってえるかな
是否能看到雨後的彩虹
どんな彼方かなたにも
無論多遙遠的彼岸
わりがっている
總會有結束的一刻
すすむ 今日きょうにじこうがわまで
前進着 今日也邁向彩虹的另一端
きみがわらうなら ぼくわらうから
你歡笑起來 我也會歡笑起來
あのとおなつまでむかえにくから
一起去迎接那個遙遠夏日的來臨
どんな彼方かなたでも
無論多遙遠的彼岸
えないひかりでも
無論多黑暗的深淵
つかむ 幾千いくせんときえて
手牽手 穿越無數的時空
きみがわらうから みんなもわらうんだろう
你歡笑起來 大家也會歡笑起來
そんながくるなんておもってなかったのに
從未想過能迎來這樣的一天

其他

曲名的「遙か彼方」的日文讀音和「葉留佳佳奈多」相同。(Haruka Kanata)


注釋與外部鏈接