徒夜
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by まに |
歌曲名稱 |
徒夜 |
於2021年9月19日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
青栗鼠 |
連結 |
Nicovideo |
《徒夜》是青栗鼠於2021年9月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱。
本曲為青栗鼠的第4作。另有梓川的人聲本家投稿至YouTube。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さよなら 真っ逆さまのお日様
再見了 顛倒反常的太陽
小夜ならきっと僕らはいない、無い、無いや
我們一定不存在於,不存在於,不存在於今夜啊
下らない光を呑み込めば
將那無意義的光吞咽而下的話
都会の藻屑
就會化作都市的污垢
暗がり 彷徨った
徘徊於 黑暗之中
失った気概は
失去的勇氣
トレードしたんだ
是被調換掉了啊
憂いとしたんだ 僕ら
成為了痛苦啊 我們
拭えない意図 星月夜に
無法消除的意圖 在這星光熠熠的夜晚
踊らされて舞っていた
被操縱着舞動着
簡単な感情
將那簡單的
記していけば
感情銘記的話
救われた?
就能得到救贖嗎?
煩いや嫌悪や韜晦に
煩悶或是厭惡或是將光芒收斂
きっと、意味などないから
一定,沒有什麼意義
終電はずっと来ないよ、夢想家( )
末班電車一直沒有到來啊,夢想家
「このままずっとあなたと」痛いわ 厭、厭
「就這樣一直和你在一起」 十分痛苦啊 討厭,討厭
廃らない光へ飛び込むは
投身於還未衰微的光芒中的那是
無粋な鴉
灰頭土臉的烏鴉
さよなら 真っ逆さまのお日様
再見了 顛倒反常的太陽
小夜ならきっと僕らはいない、無い、無いや
我們一定不存在於,不存在於,不存在於今夜啊
下らない光を呑み込めば
將那無意義的光吞咽而下的話
都会の藻屑
就會化作都市的污垢
「明けない夜が無いならば
「若是沒有不會破曉的夜晚
何時か徒になること、
終是會落得徒勞,
分かっていたでしょう?」
你是知道的吧?」
ああ、
啊啊,
夜霧が晴れる前に
在夜間的霧氣散去之前
物寂しい朝焼けを見たんだ
看見了淒涼的朝霞
消えてく願いが静寂を壊した
逐漸消失的願望將靜寂破壞
さながら真夜中( )の死体だ
就如同深夜的屍體一般啊
今更「みっともない」?否、
事到如今才覺得「慘不忍睹」?不,
期待以外、無いな
除了期待,一無所有啊
いつか見た光に誘われて
終會被所見之光所引誘
徒夜は散る
徒勞的夜晚四散而去
|
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯取自B站評論區。