置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

坏结局的电影最讨厌了

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


バッドエンドの映画は嫌いなんだ.png
Illustration by おむたつ
歌曲名称
バッドエンドの映画は嫌いなんだ
坏结局的电影最讨厌了
于2019年12月7日投稿至YouTube,再生数为加载中……
于同日投稿至niconico,再生数为加载中……
于2022年7月14日投稿至bilibili,再生数为加载中……
演唱
初音ミク
P主
*Luna
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「もう一度僕と一緒に、旅をしてくれないか」
「能不能再与我一同、踏上下一场旅途呢?」
——*Luna投稿文

バッドエンドの映画は嫌いなんだ*Luna于2019年12月7日投稿至YouTubeniconico;于2022年7月14日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱,为*Luna的第24首殿堂曲。

该曲为*Luna于2020年11月28日发行的专辑PERSON的收录曲之一。

歌曲

作词
作曲
*Luna
调教 Bibi
混音 Haluo
曲绘 おむたつ
演唱 初音ミク
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

*Luna - バッドエンドの映画は嫌いなんだ (I hate bad end movies) feat.Hatsune Miku

歌词

[关闭注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

きみたちとのたびは ここでわり
與你們的旅途 到這裡就結束了
もう背負せおえなくなってしまったんだ
已經沒法再承受更多負擔了
いままでありがとう わすれないよきっと
至今為止謝謝你了 我一定不會忘記的
さぁ汽車きしゃ時間じかんだ 「さよなら」
好了 是列車到站的時間了 「再見了」
なんてえるわけないか
什麼的 怎麼可能說得出口啊
ぼくゆめは ぼくたちのゆめになって
我的夢想 已經變成了我們的夢想
おおきくなって おもくなっていく
變得更加宏大 變得更加厚重
いっそやぶってまるめて げたっていい
乾脆就撕碎揉成一團 哪怕丟掉也沒關係
どうせなんわんないさ だれなにおもわないさ
反正什麼也不會改變的 誰也不會在乎的
おもわないさ
不會去在乎的
くやしかった たのしかった かなしかった うれしかった
有過後悔 有過歡樂 有過悲傷 也有過喜悅
それらをあつめて えがいて つくげたきみたちだ
將這些匯集 描繪 在這其中誕生的你們
ずっと きらいだった きだった つたえたいことがあった
一直以來 有討厭過 也喜歡過 有過想要傳達的話語
だからけずり きざんで かたんだぼくたちだ
所以削去一些 刻下一些 我們搭起了肩膀
ねぇもしもいまこのたびえてしまったら
吶 如果現在就要結束這場旅途的話
ただのバッドエンドのストーリーに
讓這個故事變成一個單純的壞結局
ゆるしてくれるかな? おこるだろうな
你們會原諒我嗎? 大概會生氣吧
だってきみたちは あのときの…
因為你們可是 那個時候的…
なんてわなくてもわかるか
什麼的不用說也能明白吧
ぼくたびぼくたちのたびになった
我的旅途變成了我們的旅途
目的もくてきなんてまってくても
就算沒有決定目的地的方向
それでかったんだ いつもわらえてたんだ
那樣就好 一直都有著歡笑
あぁしたいこうしたいって
說着想要做这做那
明日あしたのことなんてわすれて
把明天的事什麼的全都忘掉
ねぇ
いまっている場所ばしょはどんなところか
現在腳下的場所是什麼樣的地方
どんな景色けしきえるんだろうか
能夠看到怎樣的景色呢
ゴールははるとおく でもスタート地点ちてんはる前方ぜんぽう
終點在遙遠的彼方 卻也在起點那遙遠的前方
最高さいこう”ははる上空じょうくう でも”最低さいてい”をしたながら
“最棒”就算在遙遠的高空 也可以看到“最惡”在下方
理想りそうつかりそう? もうすこあるけそう?
能夠找到自己的理想嗎? 還能加油再走上一程嗎?
すこやすんだら さぁ出発しゅっぱつしよう
稍做休息之後 就繼續出發吧
きみたちとのたびは ここでわり
與你們的旅途 到這裡就結束了
もう背負せおえなくなってしまったんだ
已經沒法再承受更多負擔了
いままでありがとう わすれないよきっと
至今為止謝謝你了 我一定不會忘記的
さぁ汽車きしゃ時間じかんだ 「さよなら」
好了 是列車到站的時間了 「再見了」
なんておもっただけだよ(笑)
什麼的我只是想想而已哦。
せるわけないさ
怎麼可能消除掉啊
終着しゅうちゃく地点ちてんがいつかまえにあって
終點不知何時已經近在眼前
全員ぜんいんでせーのってせん
全員喊著一二踩上白線
だからもう一度いちどぼく一緒いっしょに たびをしてくれないか?
所以能不能再與我一同 踏上下一場旅途呢?
きみたちとおなじさ いや おなじだといいな
和你們一樣 不對 要是一樣就好了呢
バッドエンドの映画えいが
壞結局的電影什麼的
そう きらいなんだ
對啊 最討厭了啊
きらいなんだ
最討厭了啊
そんな映画えいが主人公しゅじんこうにしたくないんだ
不想讓你們變成那種電影的主人公啊


注释

  1. 翻译摘自官方bilibili投稿字幕。

导航菜单


阅读更多:坏结局的电影最讨厌了(https://moegirl.uk/%E5%9D%8F%E7%BB%93%E5%B1%80%E7%9A%84%E7%94%B5%E5%BD%B1%E6%9C%80%E8%AE%A8%E5%8E%8C%E4%BA%86 )
本文引自萌娘百科(https://moegirl.uk ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。