只屬於兩個人的方舟
跳至導覽
跳至搜尋
ふたりだけのArk | |
演唱 | やなぎなぎ |
作曲 | 麻枝准 |
填詞 | 麻枝准 |
編曲 | 古川貴浩 |
收錄專輯 | |
《終わりの惑星のLove Song》 |
「ふたりだけのArk」是由やなぎなぎ演唱的一首歌曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今や世界は呪われたように退廃し
這個世界仿佛詛咒般[1]
生き物たちは滅んでゆく
漸漸頹廢
ある日聞いた話宇宙へ旅立つための
有一天聽人談起,有人建造了前往宇宙的
大きな船を 造っているらしい
巨大的方舟
よくある与太話 誰も信じやしない
道聽途說,雖然沒人相信
でもきみはその船を探そうと言うんだ
但是你卻決心找到方舟
昔から歓楽的でよくぞまあ今日まで生きて
如此單純的你,竟然能活到今天
これたものだと感心する
真是令人驚訝
でも手がかりも何もない
我們手中沒有任何線索
そう言うときみは
聽到我充滿擔心的話
「一番遠い世界の果てにある」
「方舟就在世界那遙遠的盡頭」
根拠のない自信で答えてみせた
你還是那麼自信的回答道
果ては一番上と 北を目指した
目標定在極北地區
必ず見つけだすと
一定能夠找到
きみは意気揚々と語った
你興高采烈的說
夢にすがりたいだけの
卻不曾去懷疑這只是活在幻想中的
人の作り話なのに
人們捏造的夢
でもきみをひとりにしておけないからつい
我不忍心讓你孤身一人
ていくだけだよ? わかってるかな
才陪伴你出發
ひとりで生きていくことも戦うことも
你明白嗎
ぼくより不器用なきみだから
無論是野外生存還是孤身作戰
いろいろ教えるよ
你都遠遠不如我
獣の狩り方や
所以我要告訴你這些,如何狩獵野獸
安全な眠り方
如何安心入眠
そういう旅にしよう
這就是我們的旅途
予想以上に旅は厳しいものになった
然而旅途的艱險遠超了我們的想象
世間知らずなきみにとってはなおさらだった
對於不諳世事的你更是宛如地獄
でもふたりなら楽しいこともたくさんあった
但是兩人在一起,就依然有快樂的時光
毎晩きみが語る夢にも笑っちゃうんだ
每夜聽你訴說夢想就總是會讓我忍俊不禁
世界の果ては遠く 食料も尽きた
世界盡頭如此遙遠,食物亦告罄
凍える厳寒の地
在萬物冰封的極寒之地
きみはまだ船があると信じて歩き出そうとした
你依然相信船就在前方,勉力拉開步履
その足はもう前へ出ない
然而卻無法再邁出一步
本当はぼくのほうがたくさんのことを
也許我才是學到了許多的那個人
学んだ旅だったかもしれない
在漫長的旅途中
夢を抱く無垢な心 わずかな希望でも
抱着夢想的無垢心靈,瀕臨絕望而不動搖
信じる思い 折れない強さ
堅韌的信念
旅は続けるよ 世界の果てまで
我會繼續旅程,直到世界的盡頭
きみの信じた 船を見つけてみせるよ
我會找到你堅信存在的那艘方舟
ひとりでも
即使只剩我一人
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯來源