置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

End of the World

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
End of the World
End of the World へたくそな唄.jpg
專輯封面
演唱 熊木杏里
作曲 麻枝准
填詞 麻枝准
編曲 MANYO
收錄專輯
《End of the World/へたくそな唄》

《Long Long Love Song》


End of the World是TV動畫《Rewrite》動畫原創路線的OP主題歌。

簡介

本歌曲是麻枝准專門為Rewrite動畫版寫的一首插曲,於2016年5月2日公開TV Size,主唱由演唱過Charlotte第13話片尾曲《君の文字》的熊木杏里擔任。

對於玩過原作的人來說會不會給人一種已經被歌曲的名字劇透一臉的感覺?

完整版收錄於專輯《End of the World/へたくそな唄》以及敘事曲專輯《Long Long Love Song》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

TV版

少しずつ波紋は離れていった
漸漸地,漣漪漂離了。
いつしか一つも重ならなくなった
在我意識到之前,已經沒有一個漣漪不再互相重疊了。
それでもいい 君といたら
就算是這樣,只要與你在一起就已經足夠了。
こんな気持ち いつから抱いた?
從何時開始,我才有了這種感覺的?
ただ一人の少年の恋物語だ
這只是一個孤單一人的少年的愛情故事罷了。
永遠に君を守ってみせる
「我一定要永遠地守護你」——
この胸に刻み込む
我要把這誓言刻在我心裡。
いつから二人きりになったんだっけ?
從何時開始這裡只剩我們兩個人了?
もういいか そんな事
我想這些瑣事已經不重要了,
笑ってよ 終わるその日には
微笑吧!直到終結之日來臨。

完整版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

すこしずつ波紋はもんはなれていった
波浪正逐漸的分散而去
いつしかひとつもかさならなくなった
不經意間連一個也沒有重合
それでもいい きみとたら
即使這樣也好,只要和你在一起
こんな気持きもちいつからいだいた
這樣的心情不知何時就有了
ただひとりの少年しょうねん恋物語こいものがたり
只是一位少年的,戀愛故事
永遠えいえんにきみをまもってみせる
看我永遠的守護你吧
このむねきざ
這胸中有著深刻的印記
いつからふたりきりになったんだっけ
不知何是只剩孤零零的兩個人
もういいか そんなこと
怎樣也好,那種事情
わらってよ わるそのには
笑著吧,一切都會在那一日結束
いつか水滴すいてきがいくつもちてた
不知不覺水滴落了多少
波紋はもん何重なんじゅうかさなりってた
波紋不斷的重合與重疊
あたたかさをいまおぼえる
你感覺到現在的溫暖了麼
こんなおだやかにごせたなら
這樣平靜度過生活
でもそんな時間じかん一瞬いっしゅんだってわかってる
但是,那樣的時間一瞬即逝我是知道的
きみをおそうものすべてぼくが
襲擊你我的一切
このうでくよ
用這雙手去撕裂吧
あたまわるいからよくわからないんだ
因為我笨所以我不會去介意
ただきみのそばに
只是佇立在你的身旁
それだけでぼくは十分じゅうぶん
只是如此,我就知足了
きみはうた不思議ふしぎ旋律せんりつ
你唱出 不可思議的旋律
それがなにもかもうばってく
那是要奪去什麼嗎?
大丈夫だいじょうぶなんとかしてみせる
沒關係,我會讓你看到
きみはわるくない すべてはひとことわり
你不是災難,一切都是別人的理由
永遠えいえんにきみをまもってみせる
看我永遠的守護你吧
ちかったんだ このむね
我從心底發誓
いつからぼくらだけになったんだっけ?
什麼時候我都會等著你
もういいか そんなこと
怎樣也好,那種事情
ふたりにはおだやかな日々ひび
在兩個人平靜的日子裡
すべてはひかりえていった
所有的光芒都散盡
ぼくという存在そんざい
連我的存在也消失
ただばしてきみ身体からだ
只是想用手抱著你
最後さいごにさあわらってよ
最後笑著吧
世界せかいわってしまっても
即使世界已經終結

其他

在動畫官網首次公開歌曲信息的時候,歌曲的名字被寫成了「End of the Wolrd」,引發了種種猜想。有些人認為這是麻子有意為之。然而後來官網終於把名字改了回來,看來只是官方非常單純地把單詞拼錯了。

外部連結