BLURRY
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by △○□× |
歌曲名稱 |
BLURRY |
於2013年8月26日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI & MAYU |
P主 |
164 |
連結 |
Nicovideo |
“ | #38「ちゃんとした大人になれなかったとしても。」
#38「就算沒能成為一個合格的大人。」 |
” |
——164投稿文 |
《BLURRY》是由164於2013年8月26日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI和MAYU演唱。
本曲另有MAYU獨唱版收錄於164個人同名專輯『BLURRY』中。
歌曲
結他 | 164 |
鋼琴 | Starving Trancer |
貝斯 | YM |
曲繪 | △○□× |
演唱 | GUMI&MAYU |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ありふれた未来なら
若說平凡的未來的話
どこにでも転がってるだろう
不論何處都有在的吧
際限無く零れる リアリティーを
將無止境地顯現的 現實
拾って、吐き捨て、拾って
拾起,吐掉,拾起
まだ曖昧な存在を
仍在為了確認
確かめる様に眺めて
曖昧的存在而凝視着
僕を見つけて欲しくて
想要你注視着我
何度も叫んでいるけど
不論多少次亦會放聲大喊
百の声に混ざった
成百道的聲音混和起來
ただ一つの罵倒が
化在僅此一的漫罵
歯痒くて今耳を塞いでも
令人心煩即便現在堵起耳朵
何も変わらないって
亦不會有何改變
こんな自尊心なんて
這般的自尊心什麼的
残らず捨ててしまっても
就算一點不剩地捨棄也好
僕が吐いた言葉を聞いて欲しいよ
想要有誰來聽聽我的說話啊
誰かの心に響いて欲しいよ
想要在誰的內心中迴響啊
この狭い部屋の隅っこで
在這狹窄的房間的一角
ちょっとだけ そっと呟いた
就一點點 悄悄地喃喃自語
ほら今日をまた一つずつ
看吧又再將今天逐一
拾って、吐き捨て、拾って
拾起,吐掉,拾起
まだ見えない明日を
仍然未見的明天
しがみ付いた歌を
不願放手的歌詞(歌)
誰が見つけてくれるのでしょうか
誰來發現到我這一切呢
疑わなかったちゃんとした大人に
毫不疑惑就算這般下去
このままなれなかったとしても
無法長成循規蹈矩的大人也好
もしも僕の心が綺麗だったら
若然我的內心是純潔無垢的話
ただ真っ直ぐ伝えられるのに
明明就能全心坦率傳達心意的
ありふれた未来なら
若說平凡的未來的話
どこにでも転がってるだろう
不論何處都有在的吧
際限無く零れる リアリティーの
對無止境地顯現的 現實的
重さを知らずにいて
重要性不知不覺地前行吧
ほら今日をまた一つずつ
看吧又再將今天逐一
拾って、集めて、歩いていた
拾起,收集,走下去
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。